Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stai cu Ucraina!
Acțiune
Marimea fontului
Traducere
Swap languages

Látogatók

A csengőt hallom, és hirtelen elragad a pánik.
A hang oly baljóslatúan töri meg a csendet.
Lefagyok, és csak állok, kábán-zsibbadtan,
Könyvek, festmények s a bútorok között,
Melyeket annyira szeretek.
Segíts!
 
Újra megszólal a csengő, s valaki mozgatja a kilincset.
Egyik barátom sem lenne ilyen ostobán türelmetlen.
S nem mernek ide jönni, soha többé.
De hogy szerettem titkos együttlétünket!
Csendesen csevegtünk s csevegtünk, nevetve.
 
Most hallom, mozdulnak,
Fojtott zajok az ajtón túlról,
Érzem, megőrülök.
 
A hangok erősödnek,
Egyre nő a feszültség, s mindjárt elájulok.
Őrület!
 
Mostanra tudniuk kell
Itt vagyok remegve, rettegve, egyre jobban.
Őrület!
 
Az egész világom összedől, őrületbe űz,
Nincs menekvés, most
Megőrülök!
 
E falak tanúi voltak a megaláztatás minden kínjának,
S az arcokon láttam izzani a szabadság reményét.
S azért jöttek, hogy elvigyenek,
Megtörjenek,
S mégsem volt igazán váratlan.
Már vártam ezeket a látogatókat.
Segíts!
 
Most hallom, mozdulnak,
Fojtott zajok az ajtón túlról,
Érzem, megőrülök.
 
A hangok erősödnek,
Egyre nő a feszültség, s mindjárt elájulok.
Őrület!
 
Mostanra tudniuk kell
Itt vagyok remegve, rettegve, egyre jobban.
Őrület!
 
Az egész világom összedől, őrületbe űz,
Nincs menekvés, most
Megőrülök!
 
Versuri originale

The Visitors

Fă click aici pentru a vedea versurile originale (Engleză)

Comentarii