Vurkaç (traducere în Engleză)

Publicitate
Corectură cerută
traducere în EnglezăEngleză
A A

Surely, not!

I am torn apart, I'll have to bring things together again one by one
I was illuded, It will all pass in time, for sure
Every leaving of yours is a stroke of a whip on my back
This hit and run is the rule of the game with you, is it?
 
We'll surely play the game and not shy away, no worries
The horrors have become mere play-things for us
Many springtimes had passed through our chests
The memories have all by now disappeared
 
Did I love you to be a beloved for myself
Or, to become fire then rain on me,
Or, to be left to strangers,
Into the arms of sorrows & troubles?
 
Mulțumesc!
thanked 3 times
Postat de Sary NogaiSary Nogai la Sâmbătă, 02/11/2019 - 09:44
Adaugat ca răspuns la cererea فرید هنرورفرید هنرور
Ultima oară editat de Sary NogaiSary Nogai în data Luni, 04/11/2019 - 00:04
The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to Lasă comentariile tale.
TurcăTurcă

Vurkaç

Mai multe traduceri ale cântecului „Vurkaç”
Engleză Sary Nogai
Tuğba Yurt: Top 3
Comentarii
OlcayOlcay    Duminică, 19/01/2020 - 22:23

Hit and run is the title of the song, surely not ist surely not the title 😊 .....the cure is in the arms of sorrows --derman derdin kollarinda