Saltatio Mortis - Wachstum über alles (traducere în Engleză)

traducere în Engleză

Growth above All Else

Versiuni: #1#2
Driven by desire for gain,
drunken by velocity
are vanity, growth and ego,
three deadly sins of our time.
 
Our hunger is limitless
Why don't we ever get full?
Our progress is merciless,
Our hand is overstrung
 
Our hunger is limitless
Why don't we ever get full?
Blind from greed no one here sees
that all growth has its limits.
 
Growth, growth above all else
Everything else in the world
Let us all strive for it
Until the last coin falls.
Vanity and greed and ego
are what the world sustains.
 
Growth, growth above all else
Everything else in the world.
 
Like pestilence and vermin
our money multiplies from interest
Standstill means death - everything must grow
like the margins of profit.
 
Mercilessly everything grows on and on,
sets the whole world on fire!
Let's stick at nothing,
An eye for an eye, and a hand for a hand
 
Mercilessly this plague grows
Until the end of this road
The ulcer is growing in you as well,
because unchecked growth is also called cancer.
 
Growth, growth above all else
Everything else in the world
Let us all strive for it
Until the last coin falls.
Vanity and greed and ego
are what the world sustains.
 
Growth, growth above all else
Everything else in the world.
 
Growth, growth above all else
Everything else in the world.
 
Stinginess and avarice and interest
are a guarantee of money -
Grow in the gleam of our gold,
grow, dear balance!
 
Postat de James Brown la Duminică, 24/06/2018 - 08:23
Comentariile autorului:

"Above all else / Everything else in the world" isn't a perfect translation of "über alles / über alles in der Welt" but I think it gets the sense across best without sounding silly.

The entire chorus references and parodies lines of the German national anthem (primarily the currently sung 3rd verse, though the title and its corresponding line parody the 1st verse), more specifically:

Wachstum, Wachstum über alles / über alles in der Welt = Deutschland, Deutschland über alles / über alles in der Welt (Germany, Germany above all else / Everything else in the world)

Danach lasst uns alle streben / bis der letzte Groschen fällt = Danach lasst uns alle streben / brüderlich mit Herz und Hand! (Let us all strive for this / fraternally with heart and hand)

Both: "Eitelkeit und Gier und Ego / sind es was die Welt erhält" and "Bestechtigkeit und Geiz und Zinsen / sind des Geldes Unterpfand" = Einigkeit und Recht und Freiheit / sind des Glückes Unterpfand (Unity and right and freedom are a guarantee of happiness)

Wachs' im Glanze uns'res Goldes / Wachse lieber Kontostand! = Blüh' im Ganzen dieses Glückes / blühe, deutsches Vaterland (blossom in the whole of this happiness, blossom, German fatherland!)

Germană

Wachstum über alles

Mai multe traduceri ale cântecului „Wachstum über alles”
EnglezăJames Brown
Saltatio Mortis: Top 3
See also
Comentarii