Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stai cu Ucraina!
Acțiune
Marimea fontului
Versuri originale
Swap languages

We Are the World

There comes a time when we heed a certain call
When the world must come together as one
There are people dying
and it's time to lend a hand to life
The greatest gift of all
 
不用问你
什么肤色 来自哪里
在这里 都是姐妹兄弟
追寻东方魅力
我们欢聚在一起
让青春 闪耀出无限活力
 
We are the world, we are the children
We are the ones who make a brighter day
So let's start giving
There's a choice we're making
We're saving our own lives
It's true we'll make a better day
Just you and me
 
我们在这里
彼此间没有距离
透过爱 发现世界的美丽
 
[We are all a part of
This is great big family
And the truth,
you know love is all we need]
 
我们一起(我们一起)
一起去努力(一起去努力)
大家都是姐妹和兄弟
相聚在一起
用爱去照亮彼此
让沟通无距离
向世界传播爱和善意
就看我和你
 
When you're down and out,
there seems no hope at all
But if you just believe
there's no way we can fall
Well, well, well,
 
跨过七洲四洋
感受文化魅力
因为爱 让我们心有灵犀
 
We are the world, we are the children
We are the ones who make a brighter day
So let's start giving
There's a choice we're making
We're saving our own lives
It's true we'll make a better day
Just you and me
 
我们一起
一起去努力
用热情向世界把爱传递
就从此刻起
用同一种声音
诉说幸福的意义
用爱去连通整个世界
没有距离
用爱去连通整个世界
没有距离
 
Traducere

Mi vagyunk a világ (We Are the World)

Eljön a nap, mikor elhívást kapunk,
Mikor a világ egyként összefog.
Emberek halnak meg,
Ó, s segítségre szorul az élet,
A legszebb ajándék.
 
Nem kérdezi
senki a bőrszíned, honnan jössz,
Testvérek vagyunk mindannyian.
Keleti szellemben
Fogjunk össze, hadd lássák:
A fiatal erő mire képes.
 
Mi, gyermekek vagyunk a világ.
A holnapot mi aranyozzuk be;
Hát kezdjünk hozzá!
Hozzuk meg a döntést!
Mentsük az életet,
Tegyük a jövőt szebbé –
Csak te és én.
 
Itt vagyunk, együtt.
Nincs közöttünk távolság.
Szeress, és lásd meg, mily szép a világ.
 
Mindannyian e nagy
család tagjai vagyunk.
Összetart
bennünket a szeretet.
 
Tegyünk együtt!
Váll váll mellett.
Így, hogy együtt vagyunk, mindenki
nővér és fivér.
Járjon át a szeretet!
Ne válasszon el semmi!
Vigyünk a világba jóságot
és szeretetet!
 
Mikor padlót fogsz,
reménytelen minden.
Pedig csak hinned kell,
hogy nem bukhatunk el.
Bizony, bizony…
 
Fedezd föl hét földrész
kultúráit, s rájössz:
Minden szív ért a szeretet nyelvén.
 
Mi, gyermekek vagyunk a világ.
A holnapot mi aranyozzuk be;
Hát kezdjünk hozzá!
Hozzuk meg a döntést!
Mentsük az életet,
Tegyük a jövőt szebbé –
Csak te és én.
 
Tegyünk együtt!
Váll váll mellett.
Lankadatlan terjeszd a világban
a szeretetet!
Mondd el azt is: ez
jelenti a boldogságot.
Kösd össze az egész világot
szeretettel!
Kösd össze az egész világot
szeretettel!
 
Comentarii