Wiedersehen (traducere în Engleză)

Publicitate
Germană

Wiedersehen

Hast du das ganz vergessen,
Daß einst dein Arm in meinem hing
Und Wonne unermessen
Von deiner Hand in meine Hand
Von meinem Mund in deinen überging,
Und daß dein blondes Haar
Einst einen flüchtigen Frühling lang
Der selige Mantel meiner Liebe war,
Und daß die Welt einst duftete und klang,
Die jetzt so grau verdrossen liegt,
Von keinem Liebessturm, von keiner Torheit mehr gewiegt?
 
Was wir einander wehe tun,
Die Zeit verweht's, das Herz vergißt;
Die seligen Stunden aber ruhn
In einem Glanz, der ohne Ende ist.
 
Postat de celalkabadayicelalkabadayi la Vineri, 13/05/2016 - 12:29
traducere în EnglezăEngleză
Aliniază paragrafe
A A

Recollection

Have you completely forgotten
That once your arm hung in mine,
And bliss beyond measure
Flowed from your hand into mine,
From my lips to yours,
And that your blond hair
Was once, a whole fleeting spring long,
The blessèd mantle of my love,
And that this world that now lies so sullen grey,
Rocked by no stormy love, no frivolity,
Once sounded and smelled so gay?
 
What pain we cause each other,
Time disperses, the heart forgets;
The joyful hours however abide
In a splendour that has no end.
 
Postat de robert.tucker.794robert.tucker.794 la Duminică, 05/05/2019 - 09:14
Mai multe traduceri ale cântecului „Wiedersehen”
Hermann Hesse: Top 3
Comentarii