Céline Dion - A World to Believe in (traducere în Maghiară)

traducere în Maghiară

Egy világ, melyben hihetek

Láttam könnyeket és szívfájdalmat,
És éreztem a kínt,
Láttam a gyűlöletet,
És láttam oly sok életet hiábavalóan elveszni.
 
És mégis, a sötétségen át
Mindig átragyog egy fénysugár,
És hazavisz engem, hazavisz.
 
Minden ígéret megtört,
És minden dal elénekeletlen maradt.
Olyan távolinak tűnik az,
Hogy megtaláljam a hozzád vezető utat.
 
Te adtál nekem hitet,
És te adtál egy olyan világot, melyben hihetek,
Te adtál szerelmet, miben hihetek,
És érzem ezt a szerelmet,
Magasra emelkedek,
És erős leszek, és újra egész leszek.
 
Ismerem az álmokat, melyeket őrzünk,
Egyszerűen elhalványulnak,
És ismerem az elvesztegetett szavakat
Azokkal együtt, miket kimondtunk.
 
És mikor úgy érzem, tehetetlen vagyok,
Mindig van remény, mi átragyog ezen az érzésen,
És eléri, hogy higgyek,
És eléri, hogy higgyek.
 
És egy röpke pillanatra látom
A Mennyországot a Nap alatt,
Elsodródom,
És meglelem a hozzád vezető utat.
 
Te adtál nekem hitet,
És te adtál egy olyan világot, melyben hihetek,
Te adtál szerelmet, miben hihetek,
És érzem ezt a szerelmet,
Magasra emelkedek,
És erős leszek,
És újra egész leszek.
 
Az élet megy tovább,
Otthagy minket a bánattal és a kínnal,
De én kitartok
Mindazért, ami te vagy,
Mindazért, amik lehetünk,
És képes vagyok újra tovább menni.
 
Te adtál szerelmet, miben hihetek,
Te adtál szerelmet, miben hihetek,
És érzem ezt a szerelmet, magasra emelkedek,
És erős leszek,
És egész leszek,
Újra, még egyszer.
 
Te adtál szerelmet, miben hihetek,
Te adtál szerelmet, miben hihetek,
És érzem ezt a szerelmet,
Magasra emelkedek,
És erős leszek,
És egész leszek,
Újra, még egyszer.
 
Mert szerelmed
Ismét meggyógyítja
Lelkem.
 
Tudok élni, képes vagyok ismét
Álmodni,
Mert elérted, hogy higgyek.
 
Postat de Kristinna la Duminică, 25/08/2013 - 17:44
Adaugat ca răspuns la cererea kitti8916
5
Clasificarea ta: None Media: 5 (1 vote)
Engleză

A World to Believe in

Comentarii