-
X agosto → traducere în Franceză
✕
Corectură cerută
Versuri originale
X agosto
San Lorenzo, io lo so perché tanto
di stelle per l'aria tranquilla
arde e cade, perché sì gran pianto
nel concavo cielo sfavilla.
Ritornava una rondine al tetto:
l'uccisero: cadde tra spini:
ella aveva nel becco un insetto:
la cena de' suoi rondinini.
Ora è là, come in croce, che tende
quel verme a quel cielo lontano;
e il suo nido è nell'ombra, che attende,
che pigola sempre più piano.
Anche un uomo tornava al suo nido:
l'uccisero: disse: Perdono;
e restò negli aperti occhi un grido:
portava due bambole in dono…
Ora là, nella casa romita,
lo aspettano, aspettano in vano:
egli immobile, attonito, addita
le bambole al cielo lontano.
E tu, Cielo, dall'alto dei mondi
sereni, infinito, immortale,
oh! d'un pianto di stelle lo inondi
quest'atomo opaco del Male!
Postat de Dante De Alagheri la 2019-07-23
Traducere
Dix Août
San Lorenzo, je le sais car beaucoup
D'étoiles par l'air tranquille
brûlent et tombent, car un si grand pleur
scintille dans le ciel concave.
Revenait une hirondelle à son toit :
Ils la tuèrent : elle tomba parmi les épines :
elle avait un insecte dans le bec :
Le dîner pour ses hirondeaux.
La voilà, comme en croix, qui adresse
Ce ver au ciel lointain ;
et son nid qui l'attend dans le sombre
et qui pépie peu à peu plus bas.
Même un homme rentrait à son nid :
Ils le tuèrent : il dit : je pardonne ;
Et un cri restait dans ses yeux ouverts :
Il apportait deux poupées en cadeau ...
Là-bas, dans la maison déserte,
Ils l'attendent, ils l'attendent en vain :
Lui, immobile, étonné, présent
les poupées au ciel lointain.
Et toi, ciel, du haut des mondes
sereins, infini, immortel,
Oh ! Tu l'inondes avec une pluie d'étoiles
Ce pâle atome du diable !
Mulțumesc! ❤ | ||
thanked 2 times |
Thanks Details:
Utilizator | Înainte cu |
---|---|
Κακομάζαλη | 8 luni 2 săptămâni |
doctorJoJo | 4 ani 3 luni |
Postat de Viola Ortes la 2019-12-10
Adaugat ca răspuns la cererea doctorJoJo
✕
Te rugăm să ajuți la traducerea cântecului „X agosto”
Giovanni Pascoli: Top 3
1. | X agosto |
2. | La cavalla storna |
3. | Il lampo |
Comentarii
- Autentifică-te sau înregistrează-te pentru a adăuga comentarii
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stai cu Ucraina!
Despre traducător
Violaortes@gmail.com
Nume: Viola Ortes
Rol: Editor
Contribuţie: 1825 traduceri, 1 transliteration, 277 cântece, 4105 mulțumiri, a rezolvat 906 cereri, a ajutat 229 membri, a transcris 34 cântece, a adăugat 42 expresii, a explicat 58 expresii, a lăsat 567 comentarii
Limbi: nativ Italiană, Venetan, fluent Franceză, Engleză, Spaniolă, Venetan, intermediate Germană, beginner Portugheză