Yağmur (traducere în Engleză)

Publicitate
Turcă
A A

Yağmur

Uyu! Gözlerinde renksiz bir perde,
Bir parça uzaklaş kederlerinden.
Bir ruh gülümsüyor gibi derinden,
Mehtabın ördüğü saatler nerde?
Varsın bahçelerde rüzgar gezinsin,
Yağmur ince ince toprağa sinsin,
Bir başka alemden gelmiş gibisin,
Dalmış gözlerinle pencerelerde.
 
Postat de gamgingamgin la Miercuri, 02/05/2018 - 12:12
traducere în EnglezăEngleză
Aliniază paragrafe

The Rain

Sleep! A colorless curtain in your eyes,
Get away from your sorrows.
Like a soul smiles deeply,
Where are the hours the moonlight weaves?
Let there be wind wander in the gardens,
Let the rain slowly sneak into the ground,
You seem to come from another realm
With your plunged eyes, in the windows,
 
Mulțumesc!
thanked 4 times
Can't be copied without my permission. And don't hesitate to say if I have a mistake.
(İznim olmadan kopyalanamaz. Ve eğer bir hatam varsa söylemekten çekinmeyin.)
Postat de esraa.esraa. la Joi, 16/01/2020 - 18:25
Comentariile autorului:

🌹

Mai multe traduceri ale cântecului „Yağmur”
Engleză esraa.
Ahmet Hamdi Tanpınar: Top 3
Comentarii
mikilovemikilove    Vineri, 17/01/2020 - 12:41

çeviri için teşekkürler. edebiyat bölümünü mü okuyorsunuz

esraa.esraa.    Vineri, 17/01/2020 - 13:15

Rica ederim, Türkçe öğretmenliği mezunuyum.

mikilovemikilove    Vineri, 17/01/2020 - 13:27

şiirleri seviyorsunuz , o yüzden sormuştum. Fen edebiyat mezunu olduğum için aklıma ilk edebiyat geldi Regular smile