You Have Killed Me (traducere în Turcă)

Publicitate
traducere în TurcăTurcă
A A

Beni Öldürdün

Pasolini benim, sen Accattone olacaksın*
Kimseden içeri girmedim, kimse de benim içime girmedi
Ta ki sen elinde anahtarla gelene kadar
Ve elinden geleni yaptın ama
 
Ben yaşarken, nefes alırken
Beni öldürdün, beni öldürdün
Evet etrafta dolaşıyorum bir şekilde
Ama beni öldürdün, beni öldürdün
 
Piazza Cavour, ne için yaşıyorum?**
 
Visconti benim, sen asla Magnani olmayacaksın***
Kimseden içeri girmedim, kimse de benim içime girmedi
Ta ki sen elinde anahtarla gelene kadar
Ve elinden geleni yaptın ama
 
Ben yaşarken, nefes alırken
Beni öldürdün, beni öldürdün
Evet etrafta dolaşıyorum bir şekilde
Ama beni öldürdün, beni öldürdün
 
Ben kimim ki buraya geldim?
 
Ben yaşarken, nefes alırken
Beni öldürdün, beni öldürdün
Evet etrafta dolaşıyorum bir şekilde
Ama beni öldürdün, beni öldürdün
 
Ve üzerinde durulacak bir nokta yok
Üzerinde durulacak bir nokta yok
 
Ama seni affediyorum, seni affediyorum
Her zaman yaptığım gibi, seni affediyorum
 
Postat de busrakaplanbusrakaplan la Vineri, 27/07/2012 - 14:25
Ultima oară editat de busrakaplanbusrakaplan în data Vineri, 28/02/2014 - 17:06
Comentariile autorului:

* Pasolini, 'Accattone' isimli dramatik filmin yönetmenidir.
** Piazza Cavour, İtalya'da bir meydan
*** Visconti, Anna Magnani'nin oynadığı 2 filmin yönetmenidir.
------
* Pasolini is the director of the film called 'Accattone'.
** Piazza Cavour is a place in Italy.
*** Visconti is the director of two films that Anna Magnani has roles in.

EnglezăEngleză

You Have Killed Me

Mai multe traduceri ale cântecului „You Have Killed Me”
Idioms from "You Have Killed Me"
Comentarii