Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stai cu Ucraina!
Acțiune
Marimea fontului
Versuri originale
Swap languages

Zehn kleine Jägermeister

Ein kleiner Jägermeister war nicht gern allein,
Drum lud er sich zum Weihnachtsfest neun Jägermeister ein
 
Zehn kleine Jägermeister rauchten einen Joint
Den einen hat es umgehau'n, da waren's nur noch neun
 
Neun kleine Jägermeister wollten gerne erben
Damit es was zu erben gab, musste einer sterben
 
Acht kleine Jägermeister fuhren gerne schnell
Sieben fuhren nach Düsseldorf und einer fuhr nach Köln
 
Einer für alle, alle für einen
Wenn einer fort ist, wer wird denn gleich weinen?
Einmal triffts jeden, ärger dich nicht!
So gehts im Leben, du oder ich
 
Sieben kleine Jägermeister war'n beim Rendezvous
Bei einem kam ganz unverhofft der Ehemann hinzu
 
Sechs kleine Jägermeister wollten Steuern sparen
Einer wurde eingelocht, fünf durften nachbezahlen
 
Fünf kleine Jägermeister wurden kontrolliert
Ein Polizist nahms zu genau, da warn sie noch zu viert
 
Einer für alle, alle für einen
Wenn einer fort ist, wer wird denn gleich weinen?
Einmal triffts jeden, ärger dich nicht!
So gehts im Leben, du oder ich.
Einmal muss jeder gehn
Und wenn dein Herz zerbricht.
Davon wird die Welt nicht untergehen,
Mensch, ärger dich nicht!
 
Vier kleine Jägermeister bei der Bundeswehr
Sie tranken um die Wette, den Besten gibt's nicht mehr
 
Drei kleine Jägermeister gingen ins Lokal
Dort gabs zwei Steaks mit Bohnen und eins mit Rinderwahn
 
Zwei kleine Jägermeister baten um Asyl
Einer wurde angenommen, der andre war zuviel
 
Einer für alle, alle für einen
Wenn einer fort ist, wer wird denn gleich weinen?
Einmal triffts jeden, ärger dich nicht!
So gehts im Leben, du oder ich.
Einmal muss jeder gehn
Und wenn dein Herz zerbricht.
Davon wird die Welt nicht untergehen,
Mensch, ärger dich nicht!
[2x]
 
Ein kleiner Jägermeister war nicht gern allein
Drum lud er sich zum Osterfest neun neue Meister ein
 
Traducere

Ten small Jägermeister

Ten small Jägermeister smoked a joint
One of them didn't make, so only nine were left
 
Nine small Jägermeister wanted to inherit
In order to inherit something, one had to die
 
Eight small Jägermeister liked to drive fast
Seven drove to Düsseldorf, one to Cologne
 
One for all, all for one
When one's gone, why cry?
One day it will be everyone's turn, don't bother
That's what life is like, you or me
 
Seven small Jägermeister went to a Rendezvous
But one unexpectedly met the husband
 
Six small Jägermeister wanted to save taxes
One got caught, five had to pay the rest
 
Five small Jägermeister were checked
The police took it too serious, and only four were left
 
One for all, all for one
When one's gone, why cry?
One day it will be everyone's turn, don't bother
That's what life is like, you or me
 
Onece everyone has to go
And when your heart breakes
The world won't bother
Hey, come on, don't worry
 
Four small Jägermeister at the Bundeswehr
They drank in a bet, the best is no more
 
Three small Jägermeister went into a pub
They had steak with beans and one had MCD
 
Two small Jägermeister begged for asylum
One was take, the other wasn't
 
Comentarii
chnillychnilly    Marţi, 04/12/2012 - 10:28

Quite like your translation. I suggest to use "little" though instead of "small" because the song refers to " Zehn kleine Negerlein" which is "Ten little Indians" in english. So everyone will understand the relation.

kiraqkiraq    Joi, 14/02/2013 - 18:46

I agree with chnilly on your translation, and his (her?) comment about how kleine should be translated as little. Also, Jägermeister should be translated 'hunter', and Bundeswehr is army.

polyglotcatpolyglotcat    Miercuri, 20/02/2013 - 17:51

Although Bundeswehr should be translated, Jägermeister shouldn't as it would remove the German feel from the song, and most English speakers are familiar with the word anyway. IMO the main issue with the translation, not that it isn't a good one, is that MCD is not in use, in BE at least, for Mad Cow Disease - it's BSE.

KonstantineKonstantine    Marţi, 26/02/2013 - 08:56

I am translating this song to Serbian and... If I don't translate Jägermeister as hunter then Serbian speakers will think it refers to Jägermeister as a drink. So what do you think I should do?

sefinesefine    Luni, 14/04/2014 - 14:07

Do you think the song refers to the drink? Absolutely NO!, they are counting hunters instead of Indians (the Irish children's rhym) :)

KonstantineKonstantine    Marţi, 15/04/2014 - 04:31

Thank you for the explanation! :)
However, I gave up on translating this one. Maybe someday. :)

magicmuldermagicmulder
   Marţi, 14/03/2017 - 17:01

Actually, they do both, in a way.
"Jägermeister" does not refer to hunters in German but only to the drink.
The song can be understood as a drinking song sung while drinking one Jägermeister after the other and making up funny stories as to where the one you just drank went.
However in addition, you can see from the video they're using fictional animals (looking like the deer from the Jägermeister bottle walking on his hind legs) as protagonists, the "Jägermeisters", who are what the song is also about.