醉赤壁 (Zùi Chí Bì) (traducere în Engleză)

Publicitate

醉赤壁 (Zùi Chí Bì)

落叶堆积了好几层
而我踩过青春
听见
前世谁在泪语纷纷
 
一次缘份结一次绳
我今生还在等
一世 就只能有一次的认真
 
确认过眼神 我遇上对的人
我挥剑转身 而鲜血如红唇
前朝记忆渡红尘 伤人的不是刀刃
是你转世而来的魂
 
确认过眼神 我遇上对的人
我策马出征 马蹄声如雷奔
青石板上的月光照进这山城
我一路的跟 一路回声 我对你用情极深
 
洛阳城旁的老树根
像回忆般延伸
你问 经过是谁的心跳声
 
我拿醇酒一坛饮恨
你那千年眼神
是我 醉醉坠入赤壁的 伤痕
 
确认过眼神 我遇上对的人
我挥剑转身 而鲜血如红唇
前朝记忆渡红尘 伤人的不是刀刃
是你转世而来的魂
 
确认过眼神 我遇上对的人
我策马出征 马蹄声如雷奔
青石板上的月光照进这山城
我一路的跟 一路回声 我对你用情极深
 
确认过眼神 我遇上对的人
我策马出征 马蹄声如雷奔
青石板上的月光照进这山城
我一路的跟 一路回声 我对你用情极深
我一路的跟 一路回声 我对你用情极深
 
Ultima oară editat de infiity13infiity13 în data Sâmbătă, 13/10/2018 - 09:43
traducere în EnglezăEngleză
Aliniază paragrafe
A A

Tale of the Red Cliff

The fallen leaves mount gradually
As I walked out of the days of youth
I heard someone in my previous life weeping in sorrow
 
A moment of fate ties a knot in a lifetime of destiny
And I'm still waiting now
Alas, life offers just but only one chance
 
*Looking into your eyes, I know I've found you
Turning around, I wield my sword. Blood, intense like the colour of rouge, gushes out.
Memories from the past flooding back. The pain in me was not inflicted by the sword
but by you
 
**Looking into your eyes, I know I've found you
I leapt onto my horse, galloping as the tears flow
The glow of the moon shines across the mountains and into the city
I kept chasing after your voice. My feelings for you run deeper than ever.
 
Like the roots of the old tree at Luoyang,
memories (from the past) are hidden.
When you wonder each time a person passes by
 
I drown myself in sorrows and anger
For that faraway look in your eyes
are the scars I bore in the battle of the red cliff.
 
Postat de GuestGuest la Vineri, 01/01/2010 - 00:00
Sursa de traducere:
Mai multe traduceri ale cântecului „醉赤壁 (Zùi Chí Bì)”
Engleză Guest
Te rugăm să ajuți la traducerea cântecului „醉赤壁 (Zùi Chí Bì)”
Collections with "醉赤壁 (Zùi Chí Bì)"
Comentarii