Реклама

Ô tebě raduetsę (Ѡ тєбѣ радȣєтсѧ) (Транслитерация)

  • Исполнитель: Christian Hymns & Songs
  • Песня: Ô tebě raduetsę (Ѡ тєбѣ радȣєтсѧ) 4 перевода
  • Переводы: Английский, Сербский, Транслитерация #1, #2

Ô tebě raduetsę (Ѡ тєбѣ радȣєтсѧ)

Ѡ̑ тєбѣ̀ ра́дȣєтсѧ, бл͂года́тнаѧ, всѧ́каѧ
тва́рь, ̉а́гг̃єльскїй соборъ и̑ чєловѣ́чєскїй ро́дъ,
̑ѡсвѧщє́нный хра́мє и̑ раю̀ словє́сный,
дѣ́вствєннаѧ похвало̀, и̑зъ нєѧ́жє Бг̃ъ
воплоти́сѧ и̑ младє́нєцъ бы́сть, прє́ждє
вѣ́къ сы́й Бг̃ъ на́шъ: ложєсна́ бо тво̑ѧ
прєсто́лъ сотворѝ и̑ чрє́во твоє́ простра́ннѣє
нєбє́съ содѣ́ла: ̑ѡ тєбѣ̀ ра́дȣєтсѧ.
бл͂года́тнаѧ, всѧ́каѧ тва́рь, сла́ва тєбѣ̀.
 
Добавлено filip_translatorfilip_translator в пт, 22/05/2015 - 21:57
В последний раз исправлено RadixIceRadixIce в ср, 18/10/2017 - 20:39
Комментарий:
Транслитерация
Выровнить абзацы
A A

Ô tebě raduetsę

Версии: #1#2
Ô tebě raduetsę, bl~godatnaę, vsękaę
tvarǐ, a~ggelǐskìj soborŭ i čelověčeskìj rodŭ,
ôsvęštennūj xrame i raju slovesnūj,
děvstvennaę poxvalo, izŭ neęže B~gŭ
voplotisę i mladenecŭ būstǐ, prežde
věkŭ sūj B~gŭ našŭ: ložesna bo tvoę
prestolŭ sotvori i črevo tvoe prostranněe
nebesŭ soděla: ô tebě raduetsę.
bl~godatnaę, vsękaę tvarǐ, slava tebě.
 
You are free to use my translations anywhere as long as you give me credit.

Slobodni ste koristiti moje prevode gde god, sve dok navedete mene kao autora.

Sijen slobodne te koristinena me prevodija kaj god, ako navedinena da me sijum o autori.
Добавлено filip_translatorfilip_translator в пт, 22/05/2015 - 22:13
Комментарий:

Official romanization of the Church Slavonic language.

Еще переводы "Ô tebě raduetsę (Ѡ ..."
Транслитерация filip_translator
Christian Hymns & Songs: Топ 3
Комментарии