Россия ведет позорную войну с Украиной.     Поддержи Украину!
  • Anna Vissi

    Μοναξιά → перевод на Сербский

Делиться
Размер шрифта
Перевод
Поменять языки местами

Samoća

Večeras želim da zagrliš
Najjače što možeš
Nema kraj ljubav
Kao ni samoća sveta
 
Niko neće otići
Ovde, zajedno, telo uz telo
Rešavaćemo celog života rešene jednačine
Ne, niko neće otići
Ovde, zajedno, sve ćemo izdržati
Kolateralne štete, neželjene efekte
 
Ali, večeras me grli jače
Jer se plašim...
 
Pada crvena zavesa
I sva naša "Laku noć"
Su kao završen koncert sa upaljenim upaljačima
Poljubi me, potopi me u tvoju apsolutnu prazninu
 
Samoća, ljubav je samoća
Kada tvoje telo i tvoj um
Sa drugim se spoje u jedno
Samoća, ljubav je samoća
Kada voliš iskreno, toliko jako
 
Večeras želim da mi daš
Svoj najslađi poljubac
Da mi stane srce
Da izgubim dah
 
Niko neće otići
Ovde, zajedno, greška uz grešku
Sivoj boji daćemo
Nove nijanse
Niko neće otići
Ovde, zajedno, napravićemo čuda
Ljubav je besmrtna
Koliko god da je ubijaš
 
Ali, večeras me grli jače
Jer se plašim...
 
Pada crvena zavesa
I sva naša "Laku noć"
Su kao završen koncert sa upaljenim upaljačima
Poljubi me, potopi me u tvoju apsolutnu prazninu
 
Samoća, ljubav je samoća
Kada tvoje telo i tvoj um
Sa drugim se spoje u jedno
Samoća, ljubav je samoća
Kada voliš iskreno, toliko jako
 
Оригинальный текст

Μοναξιά

Нажмите, чтобы увидеть оригинальный текст (Греческий)

Комментарии