Безмълвна | Bezmŭlvna [Speechless (Part 2)] (перевод на Английский)

Реклама

Безмълвна | Bezmŭlvna [Speechless (Part 2)]

...правило толкова старо
Нека жените покорно мълчат.
Слагам ново начало.
 
И как сега ще ме пречупят?
Не мога да спра. Аз отново не ще мълча.
 
Със глас на вятър
прогонвам тишината.
Очаква ме разплата,
но не мога да съм безмълвна. Безмълвна!
 
Страшна буря
в мен сега бушува.
Защо да се преструвам?
Аз не мога да съм безмълвна.
 
В клетка и заключена
не чакай кротко да стоя.
Със парчета от криле
аз мога още да летя.
 
Даже ехото крещи с мощна сила.
Отказвам да бъда слаба и унила.
Аз избрах да не съм безмълвна. Безмълвна.
 
Ще дишам
когато ме задушават,
но докрай не се предавам.
 
Аз не мога да съм безмълвна.
Аз избрах да не съм безмълвна.
Безмълвна!
 
Добавлено space_warspace_war в ср, 26/06/2019 - 10:26
В последний раз исправлено FloppylouFloppylou в сб, 29/06/2019 - 12:39
Комментарий:

This is what I hear. There could be some small mistakes, but we'll just have to wait for a better quality recording.

перевод на АнглийскийАнглийский
Выровнить абзацы
A A

Speechless

...such an old rule
Let women remain obediently silent.
I'm making a new start.
 
And how will they break me now?
I cannot stop, I shall not be silent again.
 
With a wind-like voice
I chase away the silence.
Retribution awaits me,
but I cannot be speechless. Speechless!
 
A horrid storm
now rages within me.
Why should I pretend?
I cannot be speechless.
 
Don't expect me to quietly stay
locked and in a cage.
With scraps of wings
I can still fly.
 
Even the echo is shouting with a powerful force.
I refuse to be weak and despondent.
I chose to not be speechless. Speechless.
 
I will breathe
When they suffocate me,
but I won't give up till the end.
 
I cannot be speechless.
I chose to not be speechless.
Speechless!
 
Добавлено space_warspace_war в пн, 22/07/2019 - 14:57
Добавлено в ответ на запрос FloppylouFloppylou
Еще переводы "Безмълвна | ..."
Английский space_war
Комментарии