Валять дурака

Добавлено Tibor в 2017-09-13

Идиоматический перевод "Валять дурака"

Английский
Play dumb
Английский
Play stupid
Болгарский
правя се на луд
Толкования:
Испанский
hacerse el tonto
Толкования:
Итальянский
fare il finto tonto
Толкования:
Немецкий
den Dummen spielen
Польский
rżnąć głupa
Толкования:
Русский
Ломать (из себя) ваньку
Толкования:
Русский
"Ваньку валять"
Толкования:
Турецкий
Aptalı oynamak
Французский
faire le con
Толкования:
Шведский
att stå med armarna i kors
Толкования:

Значения "Валять дурака"

Английский

Fool around; play the fool

растолковано TiborTibor , ср, 13/09/2017 - 21:19
Explained by TiborTibor
Английский

to act irresponsibly, unintelligently, unseriously; to make a stupid blunder.

растолковано St. SolSt. Sol , чт, 17/01/2019 - 15:18
Explained by St. SolSt. Sol
Русский

1. притворяться непонимающим, глупым; паясничать, дурачиться;
2. бездельничать; праздно проводить время.

растолковано St. SolSt. Sol , чт, 17/01/2019 - 15:20
Explained by St. SolSt. Sol

"Валять дурака" в текстах

Halsey - Лилит* (Гимн Diablo IV)

Что ж, я само совершенство, когда дело доходит до нескромности
Мог бы валять дурака и просто поддаться моей
Агрессии

XG - Ничего

Ни у кого нет времени на эту ненужную энергию
Азиатское остроумие
Да, мы будем валять дурака
Мы с тобой не на равных не на одной сцене

Girls' Generation - Беги Дьявол Беги

Эй, такой как я - больше нет, ты крутил шашни, я разочарована
Я невероятнее чем они, что ты собираешься делать позже, когда вырастишь таким?
Говорила тебе не валять дурака, говорила тебе, поступать хорошо, когда любила тебя

BABYMETAL - Сестрёнка в гневе

Хватит валять дурака! Эй, слышишь?
Говоришь: «Прости меня»? Верить или нет?
Хватит валять дурака! Эй, слышишь?
Что там ещё? Лесть и враньё? Сейчас и до них доберусь!

IVOXYGEN - НЕУДАЧНИК

Да, я могу курить дерьмо
Да, я продолжаю валять дурака
Да, мне это дерьмо не нравится

Videoclub - Май

Я больше хочу слушать, я не хочу задаваться вопросами,
Ночь в вечеринках, я бы продолжал валять дурака,
Я не хочу спрашивать, я хочу соглашаться,

Jennifer Lopez - На танцполе

И слушай... поеб***ся
...если ты готова к тому, что все станет еще жестче,
Я иду на танцпол и буду валять дурака, если позволишь.
Не верь мне, просто проверь меня!

Mindless Self Indulgence - Бомби этот трек

Я хочу засвидетельствовать, что меня не уведомляли,
Когда моя мать начала валять дурака и принимать наркотики?
Я хочу рискнуть, пробраться поглубже в твои трусики,

BLACKPINK - Подсчет

Я нарушаю правила, я разбиваю сердца надвое
Предупредил меня, чтобы я устанавливал правила
Или валять дурака, выбрать не так уж трудно
Разберите, что можно делать, а чего нельзя

LXX - Чернота

Мое тело не может следовать без помощи
Так и не поднялся с того места, где упал
Валять дурака около игровой площадки дьявола - это ад

Skirt and Punpee - Случайное такси

Наших несовпадающих взглядов?

Что ж, можешь валять дурака (Именно так),
Можешь быть белым и пушистым

Hope Tala - Не говори мне

Не говори мне, что я груба с тобой
Не спрашивай как я могу быть такой жестокой
Хватит валять дурака,
Ты знаешь, мне тоже больно

Umut Kaya - Фиолетовый Платок

Не позволил своему желанию победить меня
Забыл о прошлом
Перестал валять дурака
Не мог получить разрешение от твоего отца

Mulan II (OST) - Быть как все [Like Other Girls]

Танцевать и не носить белья

Валять дурака, ну, а веер долой
Съесть торт целиком, беситься, с глазурью

TWICE - Волнуешь сердце

Что же мне делать?

Знаю, я не стану валять дурака
И обязательно скажу, как сильно ты мне нравишься,

RØNIN - ALL GIRLS ARE THE SAME

Тебе похуй на боль, что видишь в глазах,
Будешь валять дурака, ты меня довела.

glaive - сволочь

Ведь мне могло бы быть лучше, а может, и хуже
Я даже не стараюсь, просто сижу и наблюдаю
Если я буду валять дурака, и мне это аукнется, то придется одуматься

Chloe Moriondo - Адские гончие

Адские гончие.
Да, они загонят тебя в клетку.
Нет, не нужно валять дурака,
Ведь они будут..

Slade - I don't mind (Не беру до головы)

«Плясал чудну роль»,
И лучше не мог --
«Валять дурака».

Kaspiyskiy Gruz - Дурака

[Брутто]
Это Каспийский. God damn Брутто. ВесЪ весь.

Это дешёвый круиз вниз