Реклама

В яблочко!

Добавлено μαρι в вс, 06/03/2016 - 20:17

Идиоматический перевод "В яблочко!"

Английский
to hit the nail on the head
Толкования:
Английский #1, #2, Арабский, Русский
Английский
Bull's eye!
Толкования:
Английский #1, #2
Венгерский
Fején találni a szöget
Греческий
Πετυχαίνω διάνα
Испанский
en el blanco
Толкования:
Испанский
en la diana
Толкования:
Итальянский
Mettere il dito nella piaga
Толкования:
Итальянский
colpire nel segno
Толкования:
Итальянский
Fare centro
Толкования:
Латинский
Tangere ulcus
Толкования:
Немецкий
Den Nagel auf den Kopf treffen
Немецкий
ins Schwarze (treffen)
Португальский
No alvo.
Толкования:
Португальский
Acertar na mosca
Толкования:
Русский
не в бровь, а в глаз
Толкования:
Французский
Dans le mille !
Французский
Faire mouche
Толкования:

Meanings of "В яблочко!"

Русский

в цель. [Попасть] <strong>в яблочко</strong> - попасть прямо в центр мишени, сделать меткий выстрел; <em>перен.</em> - выразить мысль точной лаконичной фразой; подметить и кратко высказать характеристику человека или предмета.

растолковано EmeraldinKEmeraldinK, вс, 16/04/2017 - 14:40
Explained by EmeraldinKEmeraldinK

"В яблочко!" в текстах

WayV - Так и должно быть (обычно)

Держу пари, что заполню весь мир (я хочу этого)

Держись своего мнения, попади прямо в яблочко своей мечтой.
Медленно двигаясь к небу.

NCT 127 - Так и должно быть (обычно)

Держу пари, что заполню весь мир (я хочу этого)

Держись своего мнения, попади прямо в яблочко своей мечтой.
Медленно двигаясь к небу.

Alligatoah - Ты красив

[Part 1]:
Я просто феномен, я – попаданье в яблочко
В квадрате да Винчи, как LEGO-фейс, идеален

REOL - Зеркало

Брошенный дротик летит.
Конечно, он не попадёт в зону 25 очков.
Кроме попадания "в яблочко" ничего не считается.
Но "каждый уникален"

Louane - День номер 1

Сто дней пролетели, будто один день
Даже не верится, что ни одной грозы на горизонте
День номер тысяча, ты попал в яблочко
Скипидар спрятанный в крови

Andrey Mironov - Песня Остапа Бендера [Нет, я не плачу] Pesnja Ostapa Bendera

И согласитесь,какая прелесть,
Мгновенно в яблочко попасть, почти не целясь!
Орлиный взор, напор, изящный поворот:

Kay One - Сеньорита

[Kay One]:
Я бы сказал, что Амур попал в яблочко, дорогая,
Потому что с сегодняшнего дня у тебя есть золотой рэпер.

Yuliy Kim - Pesnia Ostapa Bendera(Песня Остапа Бендера)

И согласитесь, какая прелесть,
Мгновенно в яблочко попасть, почти не целясь,
Орлиный взор, напор, изящный поворот,

Maroon 5 - Стреляй в любовь

Сегодня ночью я стою спиной к стене
Ну, давай же, жми на курок
Стреляй прямо в яблочко**
Ну, давай же, жми на курок

Pianoboy - Таблетка | Tabletka

Рулевой я поезда моего.

1.Хотел попасть в яблочко - попал в молоко.
Она хотела дочку - я подарил iPhone.

Pascal Obispo - Проклятый поэт.

Нужно, чтобы я нашел ту фишку, которая изрешетит.
Нужно, чтобы я его убил это сердце -
Прямо в яблочко.