• Zara (Russia)

    перевод на Немецкий

Делиться
Субтитры
Font Size
Русский
Оригинальный текст

Если б не было войны

Ещё до встречи вышла нам разлука,
И всё же о тебе я вижу сны.
Ну разве мы прожили б друг без друга,
Мой милый, если б не было войны,
Мой милый, если б не было войны.
 
Наверное, я до сорка стала старой,
Да только в этом нет твоей вины.
Какой бы мы красивой были парой,
Мой милый, если б не было войны,
Мой милый, если б не было войны.
 
И снова ты протягиваешь руки,
Зовёшь из невозвратной стороны.
Уже ходили б в школу наши внуки,
Мой милый, если б не было войны,
Мой милый, если б не было войны.
 
Никто калитку стуком не тревожит,
И глохну я от этой тишины.
Ты б старше был, а я была б моложе,
Мой милый, если б не было войны,
Мой милый, если б не было войны.
 
Если б не было войны...
 
______
 
1981
 
Музыка : Марк Минков
Слова : Игорь Шаферан
 
Play video with subtitles
Немецкий
Перевод

Wenn es den Krieg nicht gegeben hätte

Bereits vor dem Treffen kam es zur Trennung,
Und trotzdem träume ich von Dir.
Wir hätten doch nicht ohneeinander leben können,
Wenn es den Krieg nicht gegeben hätte, mein Geliebter,
Wenn es den Krieg nicht gegeben hätte, mein Geliebter.
 
Wahrscheinlich bin ich vorzeitig gealtert,
Doch Du trägst keine Schuld daran.
Welch ein schönes Paar wären wir gewesen,
Wenn es den Krieg nicht gegeben hätte, mein Geliebter,
Wenn es den Krieg nicht gegeben hätte, mein Geliebter.
 
Und erneut streckst Du Deine Arme aus,
Rufst aus dem unumkehrbaren Jenseits.
Unsere Enkel würden schon zur Schule gehen,
Wenn es den Krieg nicht gegeben hätte, mein Geliebter,
Wenn es den Krieg nicht gegeben hätte, mein Geliebter.
 
Niemand behelligt das Gittertor mit einem Klopfen,
Und diese Stille macht mich taub.
Du wärst älter und ich wäre jünger gewesen,
Wenn es den Krieg nicht gegeben hätte, mein Geliebter,
Wenn es den Krieg nicht gegeben hätte, mein Geliebter.
 
Wenn es den Krieg nicht gegeben hätte...
 
Play video with subtitles

Переводы каверов

Комментарии