Zachem Pridumali Lubov'?(Зачем Придумали Любовь?) (перевод на Азербайджанский)

Advertisements
Запрошена проверка
Русский

Zachem Pridumali Lubov'?(Зачем Придумали Любовь?)

Ты была не той, была совсем другой
Право выбора оставив за собой
Зачем у Бога о Любви просить
Чтоб потом её бездарно так разбить
 
Слёзы - это ложь
Как кратковременный дождь
Правды нет, - одна вода
Как всегда, да
 
[Припев]
Зачем придумали любовь
Понять всё это, - слишком сложно
Без неё намного проще жить
Только невозможно
 
Зачем придумали любовь
Её мы ищем днём и ночью
Как по замкнутому кругу вновь
Кто придумал эту любовь
 
Без страховки падать страшно, я это знал
И доверил сердце, но не тем рукам.
Я границы нарушал, просто рисковал
И возможно не по правилам играл
 
Мне не повезло,
Что было - то прошло
Пусть в это трудно поверить
Я буду стучаться в закрытые двери
 
[Припев]
Зачем придумали любовь
Понять всё это, - слишком сложно
Без неё намного проще жить
Только невозможно
 
Зачем придумали любовь
Она нам - наркотик в кровь
Как по замкнутому кругу вновь
Кто придумал любовь
 
Оставляя все без ответа
Я потерял себя незаметно
На двоих делил бесконечность
Как же любил я тебя
 
[Припев]
Зачем придумали любовь
Понять всё это, - слишком сложно
Без неё намного проще жить
Только невозможно
 
Зачем придумали любовь
Она нам - отравляет кровь
Как по замкнутому кругу вновь
Кто придумал эту любовь
 
Добавлено Nemesida в вс, 20/06/2010 - 15:44
В последний раз исправлено infiity13 в вт, 26/12/2017 - 16:32
Выровнить абзацы
перевод на Азербайджанский

Niyə sevgini icad etdilər?

Sən belə deyildin, sən tam başqa idin,
Seçim haqqını yenə özündə saxladın.
Niyə Allahdan sevgi istəyirik ki
Sonra onu belə qabiliyyətsizcəsinə sındıraq?
 
Göz yaşları yalandır,
Qısamüddətli yağış kimi.
Doğru yoxdur, ancaq su,
Həmişəki kimi, hə.
 
[Nəqarət]:
Niyə sevgini icad ediblər?
Bunların hamısını anlamaq çox çətindir,
Onsuz yaşamaq çox rahatdır,
Amma mümkünsüzdür.
 
Niyə sevgini icad ediblər?
Onu biz gecə-gündüz axtarırıq.
Qapalı çevrədəki kimi,
Kim bu sevgini icad edib?
 
Sığortasız yıxılmaq qorxuludur, mən bunu bilirdim,
Və qəlbimi etibar etdim, amma o əllərə yox.
Mən sərhədləri pozurdum, sadəcə risk edirdim,
Və ola bilsin ki, qayasız oynayırdım.
 
Bəxtim gətirmədi,
Olan artıq getdi.
Qoy bu inanılmaz olsun,
Mən bağlı qapılara döyəcəyəm!
 
[Nəqarət]:
Niyə sevgini icad ediblər?
Bunların hamısını anlamaq çox çətindir,
Onsuz yaşamaq çox rahatdır,
Amma mümkünsüzdür.
 
Niyə sevgini icad ediblər?
O, bizim qanımıza narkotik kimidir.
Qapalı çevrədəki kimi,
Kim bu sevgini icad edib?
 
Hər şeyi cavabsız saxlayaraq,
Mən görünmədən özümü itirdim.
Sonsuzluğu ikiyə bölürdüm,
Səni necə sevirdim...
 
Niyə sevgini icad ediblər?
Bunların hamısını anlamaq çox çətindir,
Onsuz yaşamaq çox rahatdır,
Amma mümkünsüzdür.
 
Niyə sevgini icad ediblər?
O, bizim qanımızı zəhərləndirir.
Qapalı çevrədəki kimi,
Kim bu sevgini icad edib?
 
Alicia Nakamura.
Добавлено harel.skaat.75 в вт, 28/02/2017 - 17:37
Автор перевода запросил проверку.
Это значит, что автор будет рад любым исправлениям и улучшениям перевода.
Если вы владеете языками перевода, и у вас есть замечания/предложения, оставьте свои комментарии.
Idioms from "Zachem Pridumali ..."
Смотрите также
Комментарии