Россия ведет позорную войну с Украиной.     Поддержи Украину!
Делиться
Размер шрифта
Оригинальный текст
Поменять языки местами

Ой, гарна я, гарна

Ой, гарна я, гарна,
Як тая горлиця.
Няй ми ся уступить, гей-гой!
З путя парадниця.
 
З путя парадниця,
З поля робітниця.
Бо я така гарна, гей-гой!
Як з неба зірниця.
 
Ой, гарна я, гарна,
Бо ся не малюю.
Я на своє личко, гей-гой!
Фарби не купую.
 
Гарна була, гарна,
Не було ми пари.
Так за мном хлопці йшли, гей-гой!
Як дощові хмари.
 
Перевод

Ой, как я хороша

Ой, хороша я, как же я красива,
Как та горлица.
Пусть же мне уступит место, гей-гой!
Любая красотка
 
Любая красотка,
С поля работница.
Потому что я такая хорошая, гей-гой!
Как с неба звезда.
 
Ой, хороша я, как же я красива,
Потому что не рисую.
Я свое личико, гей-гой!
Краски не покупаю.
 
Хорошая была, красивая,
Не было мне пары.
Да за мной ребята шли, гей-гой!
Как дождевые облака.
 
Комментарии
Alexander LaskavtsevAlexander Laskavtsev    вт, 04/04/2017 - 10:24

Не спешите с переводами таких песен ;)

Няй = Най = Хай = пусть
ми = мне
ся = возвратная частица
уступить = уступит
парадниця = франтиха, красотка

"Пусть же мне уступит (ся = себя, своё место) любая красотка!"

Не було ми пари. = Не было мне пары

Sr. SermásSr. Sermás
   вт, 04/04/2017 - 10:28

Благодарю, не знал, я подумал, что Наймись. Песня популярная её Золотое кольцо исполняло