Tamara Gverdtsiteli - О, Народ Древний (перевод на Английский)

Русский

О, Народ Древний

О, народ древний, Богом ты избран, чтобы пить слезы!
Так сними обувь и станцуй танец на шипах розы.
Жизнь твоя - притча, сыновья - мудры, жены - все прелесть,
На шипах розы, на шипах гетто, ты станцуй фрейлэкс.
 
О, народ древний, смех твоей грусти - как пожар моря,
Так настрой скрипку и сыграй радость на струне горя,
Повенчай в песне стрекозу с тигром, а орла - с рыбкой;
Пусть дожни плачут и снега пляшут под твою скрипку.
 
Припев:
 
Так живи, надейся и почаще смейся над судьбой!
Ветром ураганным смейся над врагами, над собой!
Смейся на здоровье, смейся на здоровье громче всех!
Освящён любовью и оплачен кровью этот смех!
 
О, народ древний, как раввин Тору, ты листал страны,
Так раскрой небо, посчитай звезды, как свои раны.
Ты гоним ветром, ты палим солнцем, ты мечом мечен,
Но враги смертны, палачи тленны, а народ вечен!
 
Припев:
 
Так живи, надейся и почаще смейся над судьбой!
Ветром ураганным смейся над врагами, над собой!
Смейся на здоровье, смейся на здоровье громче всех!
Освящён любовью и оплачен кровью этот смех!
 
Добавлено leyich в вс, 08/05/2016 - 20:01
Комментарий:
Выровнить абзацы
перевод на Английский

Oh, Ancient People

Oh, ancient people, you are chosen by God to drink tears.
So put off thy shoes from off thy feet1 and dance a dance on the thorns of the rose!
Your life - a parable, your sons - wise, your women - all wonderful;
on the thorns of the rose, on the thorns of the ghetto, dance Freilachs!2
 
Oh, ancient people, the laughter of your sorrow - like the fire of the sea, so tune the violin and play happiness on the strings of grief.
Betroth a dragonfly to a tiger, and an eagle to a fish in your song;
May the rains weep and the snows dance to your violin.
 
Chorus:
 
So live, hope and laugh oftener at fate!
With the wind of the hurricane, laugh at your enemies, at yourself!
Laugh for your health, laugh for your health louder than anyone else.
This laugh is sanctified by love and paid off by blood!
 
Oh, ancient people, like a rabbi his torah, you leafed through countries.
So look now toward heaven and count the stars,3 so many like your own wounds.
You are hunted down by the wind, burnt down by the sun, struck down by the sword,
but the enemies are mortal, the butchers - perishable, and the people - eternal!
 
Chorus:
 
So live, hope and laugh oftener at fate!
With the hurricane's wind, laugh at your enemies, at yourself!
Laugh for your health, laugh for your health louder than anyone else.
This laugh is sanctified by love and paid off by blood!
 
  • 1. A reference to Exodus 3,5.
  • 2. A happy Jewish dance.
  • 3. A reference to Genesis 15, 5.
Добавлено leyich в вс, 08/05/2016 - 20:35
В последний раз исправлено leyich в вт, 21/06/2016 - 21:44
Комментарий:

I felt like a did a very bad translation of a masterpiece, so any suggestions are welcome.
The original Russian text is so much more beautiful than my excuse for a translation.

Еще переводы "О, Народ Древний"
Английскийleyich
Idioms from "О, Народ Древний"
Смотрите также
Комментарии