Россия ведет позорную войну с Украиной.     Поддержи Украину!
  • Vocalny Kvartet Akkord

    Песенка об Одиссее → перевод на Хорватский

Делиться
Размер шрифта
Оригинальный текст
Поменять языки местами

Песенка об Одиссее

Волны голубые у пристани скачут,
Родственники горько вздыхают и плачут.
И с утра кричат беспокойные чайки,
И корабль у пристани стоит.
Этот Одиссей , чтоб ему провалиться,
Дома Одиссею никак не сидится.
А жена идет вслед за ним и вздыхает
И, ломая руки, говорит:
 
Припев:
- "Ты куда, Одиссей ,
От жены от детей?
Одиссей, Одиссей ,
Милый Одиссей, милый Одиссей!"
- Шла бы ты домой, Пенелопа!
 
С той поры века над землею промчались.
Звезды зажигались и море качалось,
Где-то потерялось руно золотое,
Кончилась Троянская война.
Но опять родня у причала рыдает,
Снова кто-то в путь корабли собирает.
И опять, кляня свою горькую долю,
Слезы льет на пристани жена.
 
Припев:
 
На восток, на запад, на юг, и на север
Каждый день плывут корабли Одиссея ...
Падают дожди, поднимается солнце,
И отвагу в сердце не унять.
Сколько бы веков над землей не промчалось,
Будут жены слезы ронять у причала.
Так устроен мир, что подолгу не могут
Корабли у пристани стоять
 
Припев:
 
Перевод

Pjesma o Odiseju

Plavi valovi skakuću po pristaništu,
Rođaci gorko uzdišu i plaču.
A još od jutra kliču nemirni galebovi.
I brod stoji na pristaništu.
Taj Odisej, želi nešto doživjeti,
Doma se Odiseju nikako ne sjedi.
A žena ga prati i uzdiše
I kršeći ruke, govori:
 
Refren:
Kamo ćeš Odiseju
Dalje od žene i djece?
Odiseju, Odiseju
Dragi Odiseju, dragi Odiseju!
Idi kući Penelopo!
 
A od tada su proletjela stoljeća nad zemljom
Zvijezde su se upalile, i more se njihalo,
Negdje se izgubilo zlatno runo,
Završio se Trojanski rat.
A rodbina opet jeca na pristaništu
Opet netko odlazi brodom na put.
I opet proklinjući svoju gorku sudbinu
Na pristaništu lije suze žena.
 
Refren.
 
Na Istok, na Zapad, na Jug i na Sjever
Svaki dan plove Odisejevi brodovi...
Padaju kiše, izlazi sunce
A hrabrost u srcu se ne može smiriti.
Koliko god stoljeća proleti nad zemljom,
Žene će roniti suze na pristaništu.
Takav je svijet, i brodovi ne mogu
dugo stajati vezani.
 
Refren.
 
Комментарии
barsiscevbarsiscev    вт, 15/01/2013 - 16:58

vesela je pjesmica.
:-)
ali s druge strane, nije lako biti supruga mornara.
c'est la vie :-(