Yanka Dyagileva - Рижская (перевод на Английский)

Русский

Рижская

 
А ты кидай свои слова в мою прорубь,
Ты кидай свои ножи в мои двери,
Свой горох кидай горстями в мои стены,
Свои зерна - в зараженную почву.
 
На переломанных кустах - клочья флагов.
На перебитых фонарях - обрывки петель.
На обесцвеченных глазах - мутные стекла.
На обмороженной земле - белые камни.
 
Кидай свой бисер перед вздернутым рылом.
Кидай пустые кошельки на дорогу.
Кидай монеты в полосатые кепки.
Свои песни - в распростертую пропасть.
 
В моем углу - засохший хлеб и тараканы.
В моей дыре цветные краски и голос.
В моей крови песок мешается с грязью,
А на матрасе позапрошлые руки.
 
А за дверями роют ямы для деревьев,
Стреляют детки из рогаток по кошкам,
А кошки плачут и кричат во все горло,
Кошки падают в пустые колодцы.
 
А ты кидай свои слова в мою прорубь,
Ты кидай свои ножи в мои двери,
Свой горох кидай горстями в мои стены.
 
Добавлено Nimbie в ср, 16/04/2014 - 11:31
В последний раз исправлено Alexander Laskavtsev в пн, 29/05/2017 - 15:13
Выровнить абзацы
перевод на Английский

Riga Song

Версии: #1#2#3
And you do throw your words right into my ice hole,
You do throw your daggers at my door panel,
Throw your peas against my walling by the handful,
Throw your seeds in the contaminated ground.
 
There are the shreds of pennoncels on the rampike.
There are the snippings of rope’s ends on the smashed lanterns.
There are dim glasses on the decolourized keekers.
There are white stones on the frostbitten ground.
 
Throw your seed pearls before the swine upturned snout.
Throw the unreal purses to the thoroughfare.
Throw coins into the variegated cloth caps.
And your songs – to the great yawning abysm.
 
There are the stale bread and the roaches in my corner.
There are the colour paints and voice in my hellhole.
And in my blood there sand and mud are bein’ blended,
The mattress’ got the hands that had been beforehand.
 
And in the street the pits for trees are being burrowed,
The little ones are catapulting the street cats,
The cats are crying at the top of their throats,
The cats are falling into the empty wellholes.
 
And you do throw your words right into my ice hole,
You do throw your daggers at my door panel,
Throw your peas against my walling by the handful.
 
Добавлено Brat в вс, 01/10/2017 - 17:52
Комментарий:

The translation is equirhythmic and singable. Regular smile

Комментарии