Реклама

Родина (Rodina) (перевод на Английский)

  • Исполнитель: Sergey Trofimov (Сергей Трофимов)
  • Песня: Родина (Rodina) 2 перевода
  • Переводы: Английский, Иврит
перевод на АнглийскийАнглийский
A A

Homeland

The golden tops of churches above the river,
Ripe wild strawberries and fresh milk.
I run on the mowed grass, and high above me
A bright blue sky.
I'm still a boy of about five,
And my joy is singing, and my bliss soars.
 
Grandma's tales of love and bravery,
Where the good and truth watch over the pure world
Granddad's medals for Berlin and Prague,
And a festive spring salute.
I know, that we are all one folk,
And my joy is soars, and my bliss singing.
 
It is all my own, it's somewhere deep inside,
It is the most sacred, which remained inside of me.
It guards and heals us, like a dear goddess in the sky,
It is what can't be sold or taken away.
 
The indifferent time walking around,
Crossing off the addresses that are dear to my heart,
We will know what profit and calculation is, we will stop seeing the skies in each other's eyes.
And when it'll become hard for me,
I'll say it again for myself, despite all the years-
 
It is all my own, it's somewhere deep inside,
It is the most sacred, which remained inside of me.
It guards and heals us, like a dear goddess in the sky,
It is what can't be sold or taken away.
 
Спасибо!
thanked 6 times
Добавлено tonyltonyl в пт, 04/11/2016 - 12:46
Добавлено в ответ на запрос raul.pintilieraul.pintilie
Комментарий:

Correct this, some lines are problematic. This is mainly for you to see the direct translation, most of the time.

5
Ваш рейтинг: None В среднем: 5 (Всего голосов: 1)

Родина (Rodina)

Переводы "Родина (Rodina)"
Английский tonyl
5
Коллекции с "Родина"
Idioms from "Родина"
Комментарии
tonyltonyl    пт, 04/11/2016 - 13:14

All are accurate, the last, I'm not sure. I'll even change the translation.
Actually this helped a lot, since I was not really sure what to do with these parts.

You're not a bother, if I won't want to respond, I won't.

tonyltonyl    пт, 04/11/2016 - 13:15

Господня Благодать, I think I prefer it the way I wrote it.

Read about music throughout history