Ръцете ти (Rǎcete ti) (перевод на Английский)

Реклама

Ръцете ти (Rǎcete ti)

Дори когато друго нищо нямаш
и нашата любов се слее с времето,
ела с ръцете си при мене само –
с последната им жар ще те приема.
 
Обичах те заради тях, ръцете,
изтръпващи от болка и доверие,
треперещи във тишината двете,
в които толкова любов намерих.
 
Припев:
Ръцете ти единствено виновни
за пламъка, изгарящ помежду ни,
за чувствата във нас, за наш'та повест,
която с теб написахме без думи.
 
Ръце, аз само вас в света ще търся,
защото трябва нещо да ни свързва.
За миг ако отдръпнем наш'те пръсти,
без огъня те могат да замръзнат.
 
Дори когато друго нищо нямаш
и нашата любов се слее с времето,
ела с ръцете си при мене само –
с последната им жар ще те приема.
 
Припев: (×2)
Ръцете ти единствено виновни
за пламъка, изгарящ помежду ни,
за чувствата във нас, за наш'та повест,
която с теб написахме без думи.
 
Ръце, аз само вас в света ще търся,
защото трябва нещо да ни свързва.
За миг ако отдръпнем наш'те пръсти,
без огъня те могат да замръзнат.
 
Добавлено OndagordantoOndagordanto в вс, 12/11/2017 - 01:59
В последний раз исправлено OndagordantoOndagordanto в ср, 08/05/2019 - 09:58
Комментарий:

Текст: Димитър Ценов
Музика: Морис Аладжем
Аранжимент: Иван Пеев
Изпълнение по време на концерта в „Зала 1“ на НДК, провел се на 12 ноември 2008 година:

перевод на АнглийскийАнглийский
Выровнить абзацы
A A

Your Hands

Even when you have nothing else
And our love becomes one with time,
Come with your hands to me only –
With their last ardour I will accept you.
 
I loved you for them, the hands,
Shuddering from pain and trust,
Both of them trembling in the silence,
In both of which I found so much love.
 
Chorus:
Your hands, the only ones to blame
For the flame burning out between us,
For the feelings inside us, for our story
That both of us wrote together with no words.
 
Oh, hands, I'll be looking in the world for you only,
As there has to be something that connects us.
If we let go off our fingers for just a moment,
Without the fire they may freeze up.
 
Even when you have nothing else
And our love becomes one with time,
Come with your hands to me only –
With their last ardour I will accept you.
 
Chorus: (×2)
Your hands, the only ones to blame
For the flame burning out between us,
For the feelings inside us, for our story
That both of us wrote together with no words.
 
Oh, hands, I'll be looking in the world for you only,
As there has to be something that connects us.
If we let go off our fingers for just a moment,
Without the fire they may freeze up.
 

EN: If you have any suggestions about improving a translation (even if I haven't enabled the proofreading option), feel free to do so, I'll be really grateful for your help. In case you would like to use any of my translations anywhere, all I would like you to do in return is nothing but to mention where you've taken it from, and to notify me if possible. After all, other people's content should be given proper credit, right?


BG: Ако в някой превод има нещо, което не ви звучи добре (дори и да не съм включил опцията за проверка на превода), не се стеснявайте да ми кажете – ще съм благодарен за помощта. В случай че бихте искали да използвате който и да е от преводите ми някъде, бъдете така добри да споменете откъде сте го взели и по възможност да ме уведомите. Все пак чуждият труд е редно да се цени, нали така?

Добавлено OndagordantoOndagordanto в сб, 11/05/2019 - 19:59
Еще переводы "Ръцете ти (Rǎcete ..."
Английский Ondagordanto
Коллекции с "Ръцете ти (Rǎcete ..."
Комментарии