Россия ведет позорную войну с Украиной.     Поддержи Украину!
  • Alyona Apina

    Электричка → перевод на Английский

Делиться
Размер шрифта
Перевод
Поменять языки местами

Electric train

It's autumn in the town, and rain, and slush.
Is it possible not to cry, is it possible not to cry?
Is it possible for the teardrops not to fall from eyelashes into darkness?
You’ve said everything, you’ve said everything
To him at farewell back there, near the railway station.
The heart grew weary, but probably it wasn't enough for it, so...
 
Cry at the treshold, touchy girl,
Your life has been divided by the railway,
A green semaphore is shining like a strange star.
 
Refrain:
  He went away in a night electric train,
  You still wait for the footsteps in the darkness, from habit.
  Autumn and sandess, the two friends and sisters,
  Are by your side at this silent night.
  He went away in a night electric train,
  You’d have a smoke out of despair, but the matches are all wet.
  Autumn and sandess are two friends and sisters,
  Cry, little girl, everything will end with spring.
 
It's autumn in the town, and rain, and slush.
Is it possible not to cry, is it possible not to cry?
Is it possible for the teardrops not to fall from eyelashes into darkness?
But the autumn is not eternal, and the rain is not eternal,
And, remembering this bitter evening once, you’ll
Just smile, and there is nothing to add, understand, but right now...
 
Cry at the treshold, the touchy girl,
Your life has been divided by the railway,
A green semaphore is shining like a strange star.
 
Refrain (3 times).
 
Оригинальный текст

Электричка

Нажмите, чтобы увидеть оригинальный текст (Русский)

Коллекции с "Электричка"
Комментарии