✕
Запрошена проверка
Оригинальный текст
لأنك عيني
لأنك عيني، زعل البكي
ورسمهم عليي بشفاف الحكي
فتحهم عليك وسافر بعينيك
وغمضهم عليك
لأنك عيني
لأنك حياتي
زعل العمر
وسرقلي باقاتي
ما خلا غمر
عطيني منك باقة
تا لما نتلاقى
تلون حكياتي
لأنك حياتي
لأنك حبيبي، زعل الهوى
وتركني غريبة ع دروب النوى
خبيني بقلبك، وازرعني ع دربك
قصة الحبيبة
لأنك حبيبي
Добавлено bel77 в 2012-03-16
В последний раз исправлено SindArytiy в 2022-02-05
Перевод
Because You Are My Eyes
Because you are my eyes, crying got angry
And drew them on me by the tips of the words.
I open them on you and travel in your eyes;
So close them on me, because you are my eyes.
Because you are my life, age got angry
And stole my flowers, not leaving even a blossom.
Give me a bouquet until we meet;
And color my stories, because you are my life.
Because you are my dear, love got angry
Leaving me alone on the roads of remoteness.
Hide me in your heart and plant me on your road…
A sad story, because you are my dear.
Спасибо! ❤ | ||
Благодарности: 7 |
Thanks Details:
Пользователь | Прошло времени |
---|---|
MJ-Q8 | 2 года 1 месяц |
huevosybacon | 7 лет 10 месяцев |
Guests thanked 5 times
Добавлено bel77 в 2012-03-16
Majida El Roumi: Топ 3
1. | كلمات (Kalimat) |
2. | بالقلب خليني (Bel Alb Khallini) |
3. | اعتزلت الغرام (E3tazalt El 3'aram) |
Комментарии
- Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы получить возможность отправлять комментарии
Россия ведет позорную войну с Украиной. Поддержи Украину!
The source lyrics have been updated. Please review your translation.