Реклама

月の丘 (Tsuki no Oka) (перевод на Английский)

  • Исполнитель: Ichiko Aoba (青葉市子)
  • Песня: 月の丘 (Tsuki no Oka)
  • Переводы: Английский
Запрошена проверка

月の丘 (Tsuki no Oka)

呼ばれた人は
たやすく登れてしまう
月の丘あの子はまだ
私たちいくつも
約束をしたまま
嵐の夜に
吹く風頬は濡れて
涙目あの子のeyes
永遠に逆らいながら
生きてきたの
空を裂いて
輝く影星に近い
消えてゆく微笑みは
まるい月になって
丘に潜んだの
キラキラ
キラキラ
キラキラ
 
Добавлено firmianfirmian в вс, 28/04/2019 - 11:48
перевод на АнглийскийАнглийский (rhyming)
Выровнить абзацы
A A

Moon Hill

A called person could easily climb the moon hill
That child's not been called and is cryin' still
We've left many promises while
The wind blows on stormy nights that thrill
Against eternity is my lifestyle
The shadow that tears the sky's close to the stars of Mikhail
What became a full moon and lurked on the hill is your disappearin' smile
A sparklin' heavenly aisle
 
Добавлено Minase_NorinoriMinase_Norinori в вс, 28/04/2019 - 12:51
Добавлено в ответ на запрос firmianfirmian
В последний раз исправлено Minase_NorinoriMinase_Norinori в ср, 01/05/2019 - 04:39
Комментарий:

The original sentences are poetic and we don't know what they mean, though I'm Japanese

Автор перевода запросил проверку.
Это значит, что автор будет рад любым исправлениям и улучшениям перевода.
Если вы владеете языками перевода, и у вас есть замечания/предложения, оставьте свои комментарии.
Еще переводы "月の丘 (Tsuki no Oka)"
Английский RMinase_Norinori
Комментарии