Реклама

無色 (Mushoku) (перевод на Английский)

  • Исполнитель: Detective Conan (OST) (名探偵コナン)
  • Также исполняет: Azumi Uehara
  • Песня: 無色 (Mushoku) 2 перевода
  • Переводы: Английский, Транслитерация

無色 (Mushoku)

いくら泣いても涙ってものは
決して枯れゆく事などないと知りました
 
この星空がこんな輝くのは
このどれかに君が居るからなのでしょう
 
君が居なくなった ねえ一人にしないで
目に映るものが 全て歪み始めてた
 
顔を上げれば空は広がり 星達は輝くけれど
星に手が届くはずない どうしてこんな空は遠い
君に会いたい
 
この星空がこんな切ないのは
このどれかに君が居るからなのでしょう
 
君が居なくなった 何もかも無くなった
目に映るものが 全て色を失った
 
顔を上げれば空は広がり 星達は輝くいつも
一番大切な人とは どうして一緒にいられない
君に会いたい
 
そろそろ日が昇る 街がざわめき出す
そして広がってく 無色の世界が
 
君と会わなければよかったと 後悔する日さえあった
そして今この世界から 星空に向かって飛び立つ
やっと会えるね
 
Добавлено AchampnatorAchampnator в пн, 21/10/2019 - 22:59
перевод на АнглийскийАнглийский
Выровнить абзацы
A A

Colourless

I learned that no matter how much you cry
Your tears will never dry up
 
The reason this starry sky shines so brightly
Must be because you're one of them
 
You're gone now, don't leave me alone
Everything I see has begun to warp
 
If I look up, the sky spreads out above me
The stars are shining, but
There's no way I can reach them
Why is the sky this far away?
I miss you
 
The reason this starry sky is so bittersweet
Must be because you're one of them
 
You're gone, everything is gone
Everything I see has lost its color
 
If I look up, the sky spreads out above me
The stars are always shining
Why can't I be with
The one I love most?
I miss you
 
The sun will soon rise, the town is stirring
And the colorless world that spreads out before me is...
 
There've been days I was full of regret
And wished I never met you
And now I'm going to leave this world
And fly up to the starry sky
To finally see you
 
The Translation is ©Achampnator so before using it ask for permission

In case of a source field link belongs the Translation to the Copyright Owner where the link goes to
Добавлено AchampnatorAchampnator в пн, 21/10/2019 - 23:02
Источник перевода:
Комментарии