真心英雄 (zhēn xīn yīng xióng) (перевод на Русский)

Advertisements
Китайский

真心英雄 (zhēn xīn yīng xióng)

 
在我心中 
曾經有一個夢 
要用歌聲讓你忘了所有的痛
燦爛星空 
誰是真的英雄 
平凡的人們給我最多感動
 
再沒有恨 
也沒有了痛 
但願人間處處都有愛的影蹤
用我們的歌 
換你真心笑容
祝福你的人生從此與眾不同
 
把握生命裡的每一分鐘 
全力以赴我們心中的夢
不經歷風雨 怎麼見彩虹 
沒有人能隨隨便便成功
 
把握生命裡每一次感動 
和心愛的朋友熱情相擁
讓真心的話 
和開心的淚 
在你我的心裏流動
 
Добавлено AiHack в пн, 14/11/2016 - 00:44
В последний раз исправлено Ainoa в вт, 23/10/2018 - 22:30
Выровнить абзацы
перевод на Русский

ПЕСНЯ ДРУЗЕЙ… [ 真心英雄 (Zhēn xīn yīng xióng) ] - [a complet. authent. rhythm]

Версии: #1#2
1)
Сердцем своим…
Воспринял сон я… тако-ой:
ЧтОбы к радости своей скорее....
Прийти…. (!!!)…….. (!!!)
Нужно нам… - петь!…
Забывать свою боль…. (!!!!!)
И тогда поймём мы… кто же…
Герой…………. (!!!!!)
 
2)
Знаешь, мой, друг… Не вечен наш круг…
Значит, есть тут довольно…
Причин!!! [снкп.] !!!
Чтобы… мечтать…..
Счастье жизни…. Познавать (!!!!!!!!!!)
И счастливо, во всём чудесно…
Распева(а-а)ть…. (!!!!!)
 
3)
Будем держаться наше(е)й мечты!
И будь же ты счастлив!... Жизнь - полюби(и)…
Радугу видишь…?!!!!... Счастье найди(и)…!!!!!!!!!
В жизни… каждую секунду… возьми… !!!!!!
 
4)
Радости, счастию, грёзам любви
Сдайся. И счастью дозволь…
Страстно отдаться….
Душе своей!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
И станет любовь… живо-о-й…. (!!!!!!!!!)
 
Добавлено MoanaPango в ср, 11/04/2018 - 13:09
В последний раз исправлено MoanaPango в пт, 18/05/2018 - 15:24
Комментарий:

Превосходная песня! И Превосходное (очень простое и сердечное!) Исполнение...

***

Этот текст является маленьким подарком моим соседям по лестничной площадке. Квартира 162…
Они - китайцы, а квартира - съёмная…

В моём подарке нет ничего от "бизнеса". Это - просто подарок, и не более того…
Но - и НЕ менее…

Для них - этот перевод дружелюбной и сердечной песни… Ну, просто потому, что они поистине блистательно проявили свою сердечность… И я - как уж только смогла! - постаралась ответить им…
Даму из Китая зовут Zhao Shu Zheng…

Я передаю леди Zhao Shu Zheng все права на этот перевод. Передаю полностью и безоговорочно, то есть безо всяких условий…

И я надеюсь, что они согласятся принять от меня этот маленький подарок… Они очень умны и крайне деликатны. Очень и очень красивы… - красивы своим сердцем… Впрочем, в внешне они тоже очень даже красивы.

И потому я перевела для них песню Джеки Чана/ Jackie Chan… Это - песня о дружбе и сердечности между людьми. Но она также напоминает нам о том, что жизнь слишком коротка, чтобы тратить её на любые раздоры…

Раздоры и между друзьями….
И между соседями…

Еще переводы "真心英雄 (zhēn xīn yīng ..."
Русский MoanaPango
Помогите перевести "真心英雄 (zhēn xīn yīng ..."
Комментарии