✕
Перевод
Night Asks Day
That face of a bald eagle in midair.
The memories of half a lifetime are spiraling.
The line between day and night after the 53rd day.
Waiting for Night to ask Day.
Can you pardon,
The gray human world.
Don’t swap,Day and Night.
One drop of icebound tears,
It's very salty.
The postcard from the sunset rays.
It silently, colorlessly, wordlessly.
Goes over the summit and puts a grimace on me.
But Night hates Day.
It moves forward as if life depended on it.
It can’t hear the rescue.
Fate is too insane.
Every time you blink,it’s very mysterious.
The pair of brants in the middle of the backlight,
Have also flown far-far away.
Rather than waiting for goodbye,
Why not say goodbye.
Pick a day.
The bruise under the skin is oozing blood.
The despair inside the cell is crying out.
It’s been whipped by the loneliness of 53 days.
Waiting for Night to ask Day.
Can you pardon,
the gray human world.
Don’t swap,Day and Night.
One drop of icebound tears,
It's very salty.
The postcard from the sunset rays.
It silently, colorlessly,wordlessly.
Goes over the summit and puts a grimace on me.
Yelling at Night to kiss Day.
Thank time,
For making my eyes red.
The aperture of past events.
Every moment is very short.
The whole day of running over,
There is the asceticism of loneliness.
Rather than say goodbye,why not forget that goodbye is possible.
Being midair is great,It’s not noisy and there are few people.
But you can see those storms that are on the horizon.
(Night kisses Day)
Thank time,
For making my eyes red.
The aperture of past events.
Every moment is very short.
The whole day of running over.
there is the asceticism of loneliness.
Rather than say goodbye,why not forget that goodbye is possible.
Today.
✕
JJ Lin: Топ 3
1. | 可惜沒如果 (Kě xí méi rú guǒ) |
2. | 她说 (Tā shuō) |
3. | 願與愁 (Dust and Ashes) (yuàn yǔ chóu) |
Комментарии
- Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы получить возможность отправлять комментарии
Россия ведет позорную войну с Украиной. Поддержи Украину!
О переводчике
If music be the food of love, play on ,Give me excess of it, that, surfeiting.
Имя: Mike
Роль: Мастер
Вклад:634 перевода, 451 транслитерация, 1984 текста песен, поблагодарили 4473 раза, выполнено 655 запросов помог(ла) 233 пользователям, записал(а) тексты 228 песен по видео, добавил(а) 5 идиом, объяснил(а) 3 идиомы, оставил(а) 162 комментария
Языки: родной Китайский, Транслитерация, свободно Китайский, Транслитерация, advanced Китайский, intermediate Китайский, Английский, beginner Английский
Credits to Asian Euphoria
-----------------------------------
"再見"can be translated as “goodbye” or “see/meet again” so these translations could be “Rather than waiting to meet again, why not say goodbye” and “Rather than say goodbye, why not forget that it’s possible to meet again” or some other combination.