Реклама

111 - Rock of Ages (перевод на Финский)

  • Исполнитель: Mormon Hymns (LDS hymns, Mormon Hymnal, all songs of the 1985 hymnal of the LDS or mormon church, Church of Jesus Christ of Latter Day Saints, LDS)
  • Также исполняет: Christian Hymns & Songs
  • Песня: 111 - Rock of Ages 5 переводов
  • Переводы: Испанский, Немецкий, Португальский, Финский, Шведский
Английский

111 - Rock of Ages

1. Rock of Ages, cleft for me,
Let me hide myself in thee;
Let the water and the blood,
From thy wounded side which flowed,
Be of sin the double cure,
Save from wrath and make me pure.
 
2. Not the labors of my hands
Can fill all thy law’s demands;
Could my zeal no respite know,
Could my tears forever flow,
All for sin could not atone;
Thou must save, and thou alone.
 
3. While I draw this fleeting breath,
When mine eyes shall close in death,
When I rise to worlds unknown
And behold thee on thy throne,
Rock of Ages, cleft for me,
Let me hide myself in thee.
 
Добавлено SaintMarkSaintMark в вт, 11/09/2018 - 11:17
В последний раз исправлено ltlt в пт, 14/12/2018 - 08:18
Комментарий:

Text: Augustus M. Toplady, 1740–1778
Music: Thomas Hastings, 1784–1872
---------------------------
other version: https://www.youtube.com/watch?v=Ah6xIq4mL0I
canadian choir outside: https://www.youtube.com/watch?v=ZmboVILc4rw

перевод на ФинскийФинский
Выровнить абзацы
A A

Turva ikiaikojen

1. Turva ikiaikojen,
Sulje suojaas ihminen!
Anna turva veressäs,
Jonka vuodit ristilläs.
Sillä poista syntini;
Puhdista, suo anteeksi.
 
2. En mä töillä kätteni
Täytä määrää lakisi.
Vaikka kaiken antaisin,
Vaikertaisin kyynelin,
En voi ostaa sieluain.
Sinä voit, ja Sinä vain.
 
3. Kun mä kuljen päällä maan,
Kun mä kuolla kerran saan,
Kun mä viimein polvistun
Eessä istuimesi Sun,
Turva ikiaikojen,
Sulje suojaas ihminen!
 
His brother's name was Jubal; he was the father of all
who play stringed instruments and pipes. (Genesis 4:21)
Добавлено SaintMarkSaintMark в чт, 27/09/2018 - 22:33
Комментарий:

Sanat: Augustus M. Toplady, 1740–1778
Sävel: Thomas Hastings, 1784–1872

Комментарии