Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!

1348 Lift it — with the Feathers (перевод на Русский)

Английский
Английский
A A

1348 Lift it — with the Feathers

Lift it — with the Feathers
Not alone we fly —
Launch it — the aquatic
Not the only sea —
Advocate the Azure
To the lower Eyes —
He has obligation
Who has Paradise —
 
Добавлено vevvevvevvev в пт, 21/01/2022 - 05:19
перевод на РусскийРусский (poetic, rhyming)
Выровнить абзацы

1348 Воспари — не только...

Версии: #1#2#3#4#5#6#7
Воспари — не только
Для Пера полёт —
Поплыви — бывает
Море не из вод —
Про Лазурь поведай
Тем, чей взгляд поник —
Тот, кто был на Небе,
Всем другим должник —
 
Спасибо!
thanked 15 times
This is a poetic translation - deviations from the meaning of the original are present (extra words, extra or omitted information, substituted concepts).

Евгений Виноградов

Добавлено vevvevvevvev в пт, 21/01/2022 - 05:21
В последний раз исправлено vevvevvevvev в сб, 22/01/2022 - 09:33
Комментарии
PinchusPinchus    пт, 21/01/2022 - 15:01

>Тот в долгу у нас
У нас - это у кого?

BlackSea4everBlackSea4ever    пт, 21/01/2022 - 18:29

У нас - у тех, кто не отведать не смог или отведал, ненасытный, да забыл 😉

PinchusPinchus    пт, 21/01/2022 - 21:33

Гнездо ненасытных утех - наш ленинградский Политех!

PinchusPinchus    пт, 21/01/2022 - 17:48

Если ты уже летать умеешь, то значит среди тех, кто должен, а не кому должны. Автор себя к "незрячим" не относит.

vevvevvevvev    пт, 21/01/2022 - 18:13

Мне интересно: Вы такой непонятливый или такой забывчивый... Не устраивает мой перевод, делайте свой.

Sophia_Sophia_    сб, 22/01/2022 - 08:11

Ребята, ну хватит уже ругаться. PZ вы классный переводчик и комментатор, но может быть вам стоит прислушаться к просьбе Жени.

PinchusPinchus    сб, 22/01/2022 - 13:25

София, просьбы я что-то не заметил. Если Евгений сначала хамит, а потом таки переписывает, значит не зря я обратил внимание на это место.

vevvevvevvev    сб, 22/01/2022 - 13:59

Это мой перевод и я могу менять его текст как захочу, и Вы тут совершенно ни при чем.

PinchusPinchus    сб, 22/01/2022 - 15:29

Дело не в личных амбициях и уж точно не во мне, а в том, что на это место следовало обратить внимание, что Вы и сделали. Кто или что Вас к этому побудило - несущественно.

vevvevvevvev    сб, 22/01/2022 - 15:44

Ну так, главное-то в том и состоит, что мои тексты это не Ваше дело, а Ваши - не моё.

PinchusPinchus    сб, 22/01/2022 - 16:09

Нет ни моего, ни Вашего, язык - он один на всех. Кстати сказать, я много раз предлагал Вам просто сказать мне: не надо комментировать мои переводы. Вежливо и понятно. Но Вы этого так и не сделали. И незачем теперь рвать на груди рубашку. Хамить - дело нехитрое, умею не хуже Вашего.

IgeethecatIgeethecat    вс, 23/01/2022 - 03:36

Ну вот опять я не успела сказать "А вот опять не поругаетесь!"
🤣🥰🤗

sandringsandring    сб, 22/01/2022 - 04:55

Женя, прекрасный перевод! Я бы поправила - Тот, кто рай ИЗВЕДАЛ

Vera AlxVera Alx    вс, 23/01/2022 - 13:50

[quote=sandring]Женя, прекрасный перевод! Я бы поправила - Тот, кто рай ИЗВЕДАЛ[/quot] , 

в оригинале несколько другой смысл.

- llWho has Paradise — He has oblipgation -.

Если шутя и по-современному, то звучало бы так:
 
Согласно лицензии,.владелец ООО " Рай" обязуется  предоставить 
Всем клиентам   ------- перечень услуг -----
​​при наличии у последних -смиренных глаз />
(Шутка)

Женя, Ваш перевод красивый!

Read about music throughout history