-
1470 The Sweets of Pillage, can be known → перевод на Немецкий
5 переводов
✕
Запрошена проверка
Оригинальный текст
1470 The Sweets of Pillage, can be known
The Sweets of Pillage, can be known
To no one but the Thief —
Compassion for Integrity
Is his divinest Grief —
Добавлено vevvev в 2022-06-02
Перевод
Die Freude am Geplünderten
Die Freude am Geplünderten,
von der weiß nur der Dieb,
das Mitleid mit der Redlichkeit
als Kummer ihm verblieb.
ED, 1879
равномерно ритмичный
рифмованный
Спасибо! ❤ | ||
Благодарности: 2 |
Thanks Details:
Пользователь | Прошло времени |
---|---|
Гость | 1 год 9 месяцев |
Гость поблагодарил один раз
Добавлено Bertram Kottmann в 2022-06-18
Комментарий:
The translations/texts are copyright-protected: © Bertram Kottmann.
To inquire about permissions, please contact me via email: bertkottmann[ɛt]gmail.com.
Emily Dickinson: Топ 3
1. | Hope Is the Thing With Feathers |
2. | I’m Nobody! Who Are You? |
3. | Because I could not stop for Death (479) |
Комментарии
- Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы получить возможность отправлять комментарии
Россия ведет позорную войну с Украиной. Поддержи Украину!
The translations/texts are copyright-protected: © Bertram Kottmann.
To inquire about permissions, please contact me via email: bertkottmann[ɛt]gmail.com.