LT → Английский, English (other varieties), Латинский → Emily Dickinson → 376 Of Course—I prayed → Иврит
-
376 Of Course—I prayed → перевод на Иврит
✕
Запрошена проверка
Оригинальный текст
376 Of Course—I prayed
Of Course—I prayed—
And did God Care?
He cared as much as on the Air
A Bird—had stamped her foot—
And cried "Give Me"—
My Reason—Life—
I had not had—but for Yourself—
'Twere better Charity
To leave me in the Atom's Tomb—
Merry, and Nought, and gay, and numb—
Than this smart Misery
Перевод
376 כמובן—התפללתי
כמובן—התפללתי—
והאם לאלהים היה אכפת?
היה אכפת לו כמו לגבי האויר?
הצפור—רקעה ברגלה—
וצעקה "תן לי"—
את שכלי—חיים—
לא היו לי— אך עבור עצמך—
היה זה חסד גדול יותר
להשאיר אותי בקבר במימדי אטום—
שמחה, ולא ממושמעת, ועליזה, וקהה—
מאשר האומללות החכמה הזאת.
Автор перевода запросил проверку.
Это значит, что автор будет рад любым исправлениям и улучшениям перевода.
Если вы владеете языками перевода, и у вас есть замечания/предложения, оставьте свои комментарии.
Это значит, что автор будет рад любым исправлениям и улучшениям перевода.
Если вы владеете языками перевода, и у вас есть замечания/предложения, оставьте свои комментарии.
Emily Dickinson: Топ 3
1. | Hope Is the Thing With Feathers |
2. | I’m Nobody! Who Are You? |
3. | Because I could not stop for Death (479) |
Комментарии
- Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы получить возможность отправлять комментарии
Россия ведет позорную войну с Украиной. Поддержи Украину!