LT → Английский, Латинский, English (other varieties) → Emily Dickinson → 63 If pain for peace prepares → Итальянский
-
63 If pain for peace prepares → перевод на Итальянский
✕
Запрошена проверка
Оригинальный текст
63 If pain for peace prepares
If pain for peace prepares
Lo, what "Augustan" years
Our feet await!
If springs from winter rise,
Can the Anemones
Be reckoned up?
If night stands fast — then noon
To gird us for the sun,
What gaze!
When from a thousand skies
On our developed eyes
Noons blaze!
Перевод
63 Se la pena prepara la pace
Se la pena prepara la pace
Oh, quali "Augustei" anni
Attendono i nostri passi!
Se le primavere sorgono
Possono gli Anemoni
Essere contati?
Se la notte si ferma, poi a mezzodì,
Per prepararci al sole,
Che vista!
Quando da mille cieli
Sui nostri occhi maturi
Ai mezzodì di fuoco!
Спасибо! ❤ | ||
поблагодарили 1 раз |
Thanks Details:
Пользователь | Прошло времени |
---|---|
Hubert Clolus | 3 года 7 месяцев |
Добавлено doctorJoJo в 2020-08-31
Emily Dickinson: Топ 3
1. | Hope Is the Thing With Feathers |
2. | I’m Nobody! Who Are You? |
3. | Because I could not stop for Death (479) |
Комментарии
- Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы получить возможность отправлять комментарии
Россия ведет позорную войну с Украиной. Поддержи Украину!
О переводчике
doctorJoJo
Имя: Ezio
Вклад:1425 переводов, 4 транслитераций, 1833 текста песен, поблагодарили 2760 раз, выполнено 205 запросов помог(ла) 40 пользователям, записал(а) тексты 136 песен по видео, добавил(а) 58 идиом, объяснил(а) 67 идиом, оставил(а) 634 комментария, добавил(а) 4 аннотаций
Языки: родной Итальянский, свободно Французский, Английский, Итальянский, Испанский, beginner Португальский, Немецкий
Translation done by doctorJoJo. In case you want to reprint it, please ask for permission first and always cite my name as its author. Copyright: doctorJoJo