Реклама

Aşk Lazım (перевод на Греческий)

  • Исполнитель: Gökhan Türkmen
  • Песня: Aşk Lazım 6 переводов
  • Переводы: Азербайджанский, Английский, Арабский, Греческий, Русский #1, #2
перевод на ГреческийГреческий
A A

Αγάπη χρειάζεται( πρέπει να υπάρχει αγάπη)

Είναι εύκολο να ξεριζώσω κομμάτι απ' το δέρμα μου, απ'τα μάτια μου,απ'την καρδιά μου;
Μια εικόνα θα μείνει σήμερα, όπως αυτή του ήλιου που ανατέλλει ξανά στον ουρανό.
 
Η καρδιά μου δεν αντέχει* ,μένει και συνεχίζει,.. είναι εύκολο να μην περνάν οι μέρες και να βλέπεις το τέλος ( να'ρχεται);
Βαρέθηκα τους τοίχους, τα ζεψίματα*, πνίγηκα απ'τα μεγάλα λόγια.
 
Αγάπη χρειάζεται, για ν'αγαπάς πρέπει να'χεις καρδιά ,για μέρες(συνεχώς) πρέπει να γελάς.
Πρέπει να βοηθάς*( το χέρι του άλλου να κρατάς)
Υπάρχει ανάγκη για επικοινωνία, τα λόγια είναι απαραίτητα, πρέπει να δοκιμάζεις νέες γεύσεις.
Στις αμμουδιές που απλώνονται κατά μήκος των θαλασσών πρέπει να ξαπλώνεις.
 
Η φωνή μου δεν ακούγεται, ο πόνος μου δεν ησυχάζει, είναι εύκολο να σ'αγαπώ απ' τα βάθη της καρδιάς μου;
Ταλαντεύτηκα*, έπαιξα ζάρια, είναι εύκολο να κερδίζεις στην αγάπη όταν κάνεις έρωτα;
 
Η καρδιά μου δεν αντέχει, μένει και συνεχίζει,.. είναι εύκολο να μην περνούν οι μέρες και να βλέπεις το τέλος ( να'ρχεται);
Βαρέθηκα τους τοίχους, τα ζεψίματα, πνίγηκα απ'τα μεγάλα λόγια.
 
Αγάπη χρειάζεται, για ν'αγαπάς πρέπει να'χεις καρδιά ,για μέρες(συνεχώς) πρέπει να γελάς.
Πρέπει να βοηθάς( το χέρι του άλλου να κρατάς)
Υπάρχει ανάγκη για επικοινωνία, τα λόγια είναι απαραίτητα, πρέπει να δοκιμάζεις νέες γεύσεις.
Στις αμμουδιές που απλώνονται κατά μήκος των θαλασσών πρέπει να ξαπλώνεις.
 
Αν ερχόσουν.. άλλο ένα καλοκαίρι μαζί μου, αν χόρτασες στα ξένα *
Αν γινόσουν δική μου .. η πόρτα ορθάνοιχτη, αν γυρίσεις πίσω.. στους ουρανούς θ'ανέβω.
 
Добавлено Rahil KyriakidouRahil Kyriakidou в сб, 12/05/2018 - 23:31
Комментарий:

Λείπει η τελευταία στροφή:
Gelirsen; bir yaz daha benimle, doyarsan ellere
Benimsen; kapı açık dönersen, çıkarım göklere.

Αν ερχόσουν.. άλλο ένα καλοκαίρι μαζί μου, αν χόρτασες στα ξένα
Αν γινόσουν δική μου .. η πόρτα ορθάνοιχτη, αν γυρίσεις πίσω.. στους ουρανούς θ'ανέβω.

Σημείωση:* dili varmamak=δεν μου κάνει καρδιά, δεν αντέχω ( dil=γλώσσα αλλά και καρδιά)
*koşma = τρέξιμο, τρεχάλα αλλά και ζέψιμο(ζεύω ,δένω ένα ζώο σε άροτρο, άμαξα) μεταφορικά, βάζω κάποιον να κάνει μια βαριά δουλειά.
*elinden tutmak =υποστηρίζω,βοηθώ.
Gidip gelmek=πηγαινοέρχομαι, πάλλομαι,ταλαντεύομαι.
*el= χέρι αλλά και χώρα, ξένος. Επίσης, πέρασμα, ζαριά, γύρος, παρτίδα, πασαένας.

https://youtu.be/_nIaKev4T_o

ТурецкийТурецкий

Aşk Lazım

Комментарии