Россия ведет позорную войну с Украиной.     Поддержи Украину!
Делиться
Размер шрифта
Оригинальный текст
Поменять языки местами

Abend wird es wieder

1. Abend wird es wieder.
Über Wald und Feld
säuselt Frieden nieder,
und es ruht die Welt.
 
2. Nur der Bach ergießet
sich am Felsen dort,
und er braust und fließet
immer, immer fort.
 
3. Und kein Abend bringet
Frieden ihm und Ruh´,
keine Glocke klinget
ihm ein Rastlied zu.
 
4. So in deinem Streben
bist, mein Herz, auch du:
Gott nur kann dir geben
wahre Abendruh´.
 
Перевод

Yine akşam oluyor

1 Yine akşam oluyor
Ormanların ve tarlaların üzerinde
huzur fısıldıyor yavaşça
ve dünya dinleniyor
 
2 Yalnızca dere dökülüyor
oradaki kayalardan
gürlüyor ve akıyor
hep hep daha güçlü
 
3 Ve hiçbir akşam getirmiyor
ona barışı ve huzuru
çalmıyor onun için hiçbir çan
huzur veren bir şarkıyı
 
4 Bu yüzden senin savaşımında
benim kalbim de seninle
Yalnızca tanrı verebilir sana
gerçek bir akşamın huzurunu
 
Комментарии