Россия ведет позорную войну с Украиной. Поддержи Украину!

Aggio perduto 'o suonno (перевод на Болгарский)

перевод на БолгарскийБолгарский
/Неаполитанский
A A

Загубих си съня

Късно нощ е и морето вече заспа,
а аз съм буден1 и сърцето ме стяга.
Нощем гласовете оредяват
и аз оставам сам в мрака.
Спят
розите в градината;
единствено сърцето ми
не може да заспи…
 
Загубих си съня
заради тази любов…
Загубих си сърцето
заради теб…
Един ден ме караш да живея,
друг – да полудея.
Това добро ме кара да страдам,
тази любов – да умра…
 
(×2):
Живея за тази страст,
душо моя.
Толкова ревност
изпитвам към теб
и трепери това ми сърце,
защото го е страх да те остави.
Загубих си съня
заради това щастие…
 
  • 1. В текстовете на песните, включени в обложката на албума, е запазен мъжкият род при прилагателните, въпреки че ги пее Мина. Това не е неприсъщо при нея, тъй като песните в оригинал са изпяти от мъже. По тази причина ги запазвам и на български.
Спасибо!
  • Български: Може да използвате и разпространявате преводите ми свободно за нетърговски цели, при условие че предоставите връзка към превода или споменете автора.
    В случай че забелязвате неточности или грешки в който и да е от преводите ми или смятате, че нещо може да звучи по-добре, може да се свържете с мен, като напишете коментар под превода или ми пратите лично съобщение.
  • English: Feel free to use and distribute my translations for non-commercial purposes as long as you provide a link to the translation or mention its author.
    In case you notice any inaccuracies or typos or if you think that something could sound better, you can contact me by writing a comment below the translation or by sending me a private message.
  • Esperanto: Mi permesas al vi uzi kaj disvastigi miajn tradukojn libere por nekomercaj celoj kontraŭ la kondiĉo, ke vi disponigu ligilon al la traduko aŭ menciu ties aŭtoron.
    Se vi rimarkas iajn ajn mistradukaĵojn, neĝustaĵojn aŭ erarojn aŭ se vi opinias, ke io povus soni pli bone, vi povas kontakti min, skribante komenton sub la traduko aŭ sendante al mi privatan mesaĝon.
Добавлено OndagordantoOndagordanto в вт, 27/02/2018 - 08:07
Комментарий:

Това е първият ми превод от неаполитански. Макар и писмено да не е трудно да разбера повечето думи, устно езикът си е почти неразбираем. За всеки случай тръгнах да го уча, за да качвам текстове на песни – пък и защото определено ми грабна вниманието, като започнах да навлизам в същината му.

Неаполитанский
Неаполитанский
Неаполитанский

Aggio perduto 'o suonno

Переводы "Aggio perduto 'o ..."
Болгарский Ondagordanto
Комментарии
Read about music throughout history