✕
Перевод
La "ragtime band" di Alessandro.
Vieni a sentire, su, vieni a sentire
la "Ragtime Band" di Alessandro.
Vieni a sentire, su, vieni a sentire:
è il miglior gruppo musicale del paese.
Possono suonare un’adunata
come tu mai hai sentito prima,
così naturale che vorresti andare alla guerra.
Questa è proprio la miglior band che ci sia, Dolce Agnellino.
Vieni avanti, su, vieni avanti,
lascia che ti porti per mano,
su dall'uomo, su dall'uomo
che è il capo della band.
E se tu hai voglia di sentire lo "Swanee River" suonato in ragtime
vieni su a sentire, vieni su a sentire
la "Ragtime Band" di Alessandro.
Спасибо! ❤ | ||
поблагодарили 1 раз |
Thanks Details:
Пользователь | Прошло времени |
---|---|
Azalia | 5 лет 8 месяцев |
Добавлено Pietro Lignola в 2018-06-24
✕
Irving Berlin: Топ 3
1. | God Bless America |
2. | All By Myself |
3. | White Christmas |
Комментарии
- Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы получить возможность отправлять комментарии
Россия ведет позорную войну с Украиной. Поддержи Украину!
О переводчике
pietro.lignola34@gmail.com
Гуру Presidente Corte Assise Appell
Вклад:8299 переводов, 2320 текстов песен, поблагодарили 9110 раз, выполнено 120 запросов помог(ла) 26 пользователям, добавил(а) 66 идиом, объяснил(а) 73 идиомы, оставил(а) 689 комментариев
Языки: родной Итальянский, Неаполитанский, свободно Немецкий, Латинский, Португальско-Галисийский, advanced Английский, intermediate Староокситанский, beginner Каталанский, Португальский, Испанский
Potete utilizzare tutte le mie traduzioni purché citiate la fonte.