Реклама

Algunos lectores... (перевод на Немецкий)

  • Исполнитель: Ramón Eder (Ramón Eder Labayru)
  • Песня: Algunos lectores... 3 перевода
  • Переводы: Каталанский, Немецкий, Французский
Испанский

Algunos lectores...

Algunos lectores, cuando un libro consigue revolverles sus ideas, se enfadan como si les hubieran desordenado su armario.
 
Добавлено GuernesGuernes в вт, 27/08/2019 - 09:35
перевод на НемецкийНемецкий
Выровнить абзацы
A A

Einige Leser...

Einige Leser werden wütend, wenn es einem Buch gelingt, ihre Vorstellungen durcheinanderzubringen, als hätten sie ihren Schrank in Unordnung gebracht.
 
Добавлено LobolyrixLobolyrix в пт, 06/09/2019 - 16:18
Еще переводы "Algunos lectores..."
Немецкий Lobolyrix
Комментарии
silencedsilenced    пт, 06/09/2019 - 19:36

that's rather five words packed together
durch ein ander zu bringen -> through one another for bringing -> to bring through one another -> to make a mess

SarasvatiSarasvati    пт, 06/09/2019 - 21:31

Omg smile
aminométhylpyrimidinylhydroxyéthylméthythiazolium. = une vitamine B1-49 lettres
Le nouveau mot le plus long possède 27 lettres : intergouvernementalisations

LobolyrixLobolyrix    пт, 06/09/2019 - 22:11

(Emilia:) Una colina de 305 metros de altura en Nueva Zelanda tiene el nombre maorí:
(Vera: ) Ein 305 Meter hoher Hügel in Neuseeland hat den Maori-Namen:
Taumatawhakatangihangakoauauotamateaturipukakapikimaungahoronukupokaiwhenuakitanatahu

Vera JahnkeVera Jahnke    пт, 06/09/2019 - 22:24

¡Superbueno! 👍 Entonces venciste a la fobia Hippopotomonstrosesquippedaliophobia... 😁