-
Anthem of the Romanian Socialist Republic (1953-1975) - Te Slăvim, Românie → перевод на Испанский
14 переводов•Русский+13 more, Английский, Болгарский, Голландский, Испанский, Каталанский, Корейский, Немецкий, Португальский, Тайский #1, #2, Транслитерация, Чешский, Японский
✕
Запрошена проверка
Оригинальный текст
Anthem of the Romanian Socialist Republic (1953-1975) - Te Slăvim, Românie
Te slăvim, Românie, pământ părintesc
Mândre plaiuri sub cerul tău pașnic rodesc
E zdrobit al trecutului jug blestemat
Nu zadarnic, străbunii eroi au luptat
Astăzi noi împlinim visul lor minunat.
[Cor:]
Puternică, liberă,
Pe soartă stăpână
Trăiască Republica
Populară Română!
Înfrățit fi-va veșnic al nostru popor
Cu poporul sovietic eliberator.
Leninismul ni-e far și tărie si avânt
Noi urmăm cu credință Partidul ne-nfrânt,
Făurim socialismul pe-al țării pământ.
[Cor]
Noi uzine clădim, rodul holdei sporim
Vrem în pace cu orice popor să trăim
Dar dușmanii de-ar fi să ne calce în prag
Îi vom frânge în numele a tot ce ni-e drag
Înălța-vom spre glorie al patriei steag.
[Cor]
Добавлено AussieMinecrafter в 2022-06-26
Перевод
Te Glorificamos, Rumania
Te glorificamos, Rumania, tierra de nuestros padres,
Tierras orgullosas que fructifican bajo tu cielo pacífico.
El maldito yugo del pasado se ha roto
No en vano, lucharon heroicamente nuestros antepasados
Hoy se cumple su sueño maravilloso.
[Coro:]
Poderosa, libre,
Dueña de su destino,
¡Viva la República
Popular Rumana!
De nuestro pueblo siempre será hermano
El libertador pueblo soviético.
El leninismo es el faro, la fuerza y el impulso,
Para seguir fielmente nuestro invencible Partido,
Para construir el socialismo en nuestro país.
[Coro]
Construiremos fábricas, incrementaremos la fertilidad de la tierra,
Queremos vivir en paz con todos los pueblos.
Pero si los enemigos quieren atacarnos,
Vamos a derrotarlos en el nombre de todo lo que amamos,
Y nos levantaremos para glorificar la bandera patria.
[Coro]
✕
Anthems of the Eastern Bloc and Yugoslavia: Топ 3
Комментарии
- Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы получить возможность отправлять комментарии
Россия ведет позорную войну с Украиной. Поддержи Украину!
О переводчике
Гуру Yeeter of Creepers
Вклад:6615 переводов, 916 транслитераций, 2989 текстов песен, 20 collections, поблагодарили 3073 раза, выполнено 62 запроса помог(ла) 30 пользователям, записал(а) тексты 30 песен по видео, добавил(а) 89 идиом, объяснил(а) 93 идиомы, оставил(а) 501 комментарий, добавил(а) 1392 аннотаций
Домашняя страница: lyricstranslate.com/en/aussieminecrafter-lyrics.html
Языки: родной Английский, свободно МФА, intermediate Arrernte, beginner Французский
Feel free to use this translation if referenced (e.g on Wikipedia by putting URL of translation).