Asma asmaton (Άσμα Ασμάτων) (перевод на Турецкий)

Advertisements
Греческий

Asma asmaton (Άσμα Ασμάτων)

Τι ωραία που είν’ η αγάπη μου
με το καθημερνό της φόρεμα
κι ένα χτενάκι στα μαλλιά.
Κανείς δεν ήξερε πως είναι τόσο ωραία.
 
Κοπέλες του Άουσβιτς,
του Νταχάου κοπέλες,
μην είδατε την αγάπη μου;
 
Την είδαμε σε μακρινό ταξίδι,
δεν είχε πιά το φόρεμά της
ούτε χτενάκι στα μαλλιά.
 
Τι ωραία που είν’ η αγάπη μου,
η χαϊδεμένη από τη μάνα της
και τ’ αδελφού της τα φιλιά.
Κανείς δεν ήξερε πως είναι τόσο ωραία.
 
Κοπέλες του Μαουτχάουζεν,
κοπέλες του Μπέλσεν,
μην είδατε την αγάπη μου;
 
Την είδαμε στην παγερή πλατεία
μ’ ένα αριθμό στο άσπρο της το χέρι,
με κίτρινο άστρο στην καρδιά.
 
Τι ωραία που είν’ η αγάπη μου,
η χαϊδεμένη από τη μάνα της
και τ’ αδελφού της τα φιλιά.
Κανείς δεν ήξερε πως είναι τόσο ωραία.
 
Добавлено ASTROKORITSO в вт, 22/01/2013 - 01:02
В последний раз исправлено Sciera в пт, 18/09/2015 - 10:45
Выровнить абзацы
перевод на Турецкий

Şarkıların Şarkısı

Sevgilim ne kadar güzel.
Her zaman giydiği elbisesiyle,
Ve saçında tokasıyla,
Onun çok güzel olduğunu kimse bilmezdi.
 
Auschwitz'in kızları
Dachau'nun kızları
Bir ihtimal, sevgilimi görmüş olabilir misin?
 
Onu uzun bir yolculukta gördük,
Artık ne o elbisesini giyiyordu,
Ne de saçında toka vardı.
 
Sevgilim ne kadar güzel,
Annesi onu şımartmış,
Abisi de öpücüklerle...
Onun çok güzel olduğunu kimse bilmezdi.
 
Mathausen'in kızları
Belsen'in kızları
Bir ihtimal, sevgilimi görmüş olabilir misin?
 
Onu donmuş avluda dikildiğini gördük,
Soluk renkli kolunda bir numarayla
Kalbinin üzerinde sarı bir yıldızla.
 
Sevgilim ne kadar güzel,
Annesi onu şımartmış,
Abisi de öpücüklerle...
Onun çok güzel olduğunu kimse bilmezdi.
 
Nothin', but blue skies from now on.
Добавлено libbie в вт, 23/10/2018 - 11:12
Комментарии