Реклама

Ave Maria (The Hail Mary) (перевод на Греческий)

Латинский

Ave Maria (The Hail Mary)

Ave Maria, gratia plena, Dominus tecum.
Benedicta tu in mulieribus,
et benedictus fructus ventris tui, Iesus.
Sancta Maria, Mater Dei,
ora pro nobis peccatoribus,
nunc et in hora mortis nostrae,
Amen.
 
Добавлено phantasmagoriaphantasmagoria в пт, 03/01/2014 - 05:50
В последний раз исправлено EnjovherEnjovher в пн, 24/09/2018 - 08:55
перевод на ГреческийГреческий
Выровнить абзацы
A A

Χαίρε, Μαρία

Χαίρε Μαρία, γεμάτη χάρη. Ο Κύριος μαζί σου.
Ηυλογημένη ίσθι εν ταις γυναιξί.
και ηυλογημένος έστω ο καρπός της σής μήτρας, ο Ιησούς.
Άγια Μαρία, Μήτερ Θεού,
παρακάλεσον υπέρ των ημετέρων αμαρτόντων
τώρα και εν τη ώρα των ημετέρων θανόντων.
Αμήν.
 
Οι μεταφράσεις μου μέχρι ένα εφικτό σημείο είναι δικές μου. Δέχομαι βελτιώσεις μόνο αν θεωρώ ότι κάποια μετάφρασή μου έχει παράδοθεί ελλιπής ή εντελώς εσφαλμένη.
My translations are mine up to a considerable extent. I accept improvements only if I consider that any translation of mine has been delivered inaccurate or completely wrong.
Добавлено Smokey MeydanSmokey Meydan в пн, 20/04/2015 - 13:42
Добавлено в ответ на запрос tanyas2882tanyas2882
Комментарий:

Κανονικά το κείμενο είναι:
Χαίρε Μαρία, γεμάτη χάρη. Ο Κύριος μαζί σου.
Ας είσαι ευλογημένη ανάμεσα στις γυναίκες.
Και ευλογημένος ο καρπός της μήτρας σου, ο Ιησούς.
Άγια Μαρία, Μητέρα Θεού,
παρακάλα για τη σωτηρία των δικών μας αμαρτωλών
τώρα και στην ώρα των δικών μας νεκρών.
Αμήν.

Еще переводы "Ave Maria (The Hail ..."
Греческий Smokey Meydan
Коллекции с "Ave Maria (The Hail ..."
Christian Hymns & Songs: Топ 3
Комментарии