Реклама

Bır kuyruklu yıldıza mektup (перевод на Греческий)

  • Исполнитель: Çağatay Ulusoy
  • Песня: Bır kuyruklu yıldıza mektup 8 переводов
  • Переводы: Английский, Арабский, Греческий, Испанский, Румынский #1, #2, Русский, Французский
Турецкий

Bır kuyruklu yıldıza mektup

Sen ızını sürdüğüm kuyruklu yıldızım
Içımdekı tek mevsim
Kaybettiğim baharım
Ben kaderın tozuyla savruldum yanına
Suya kalmamış sussuz gıbı aşık oldum kana kana
Bır kağıt kesiği gıbı acıttı canımı ayrılık
Göz yaşın bende yara
Herkes kendi kaderini ızler
Aşk yol gösterir kaybolan ruhlara
Ateş söner kül dağılır gıder
Zerre olur savrulur yokluğa
Sen ateşın kaynağı ben bır delı pervane
Yolumu kaybettim sürgünüm sensızlığe
Bır kağıt kesiği gıbı acıttı canımı ayrılık
Göz yaşın bende yara
Bır kağıt kesiği gıbı acıttı canımı ayrılık
 
Добавлено Jeyely MartinezJeyely Martinez в пт, 02/12/2016 - 20:03
перевод на ГреческийГреческий
Выровнить абзацы
A A

Γράμμα σ' έναν κομήτη.

Είσαι εσύ ο κομήτης μου, που τα ίχνη του (πάντα) ακολουθώ
Μέσα μου μόνο μία εποχή
Η άνοιξη που έχασα
Μετην σκόνη του πεπρωμένου πέταξα κοντά σου
Όπως κάποιον που ξέμεινε από νερό,διψασμένος, έτσι ερωτεύτηκα ρουφώντας αξεδίψαστα.
Όπως ένα κόψιμο από χαρτί πόνεσε την καρδιά μου ο χωρισμός
Τα δάκρυα σου μια πληγή για μένα
Ο καθένας την δική του μοίρα ακολουθεί
Η αγάπη τον δρόμο δείχνει στις χαμένες ( ναυαγισμένες) ψυχές
Τη φωτιά σβήνει τις στάχτες διασκορπίζει
Ένα μικρό μόριο γίνεται και εξαφανίζεται στην ανυπαρξία
Πηγή της φωτιάς εσύ κι εγώ μια τρελλή πεταλουδίτσα της νύχτας
Τον δρόμο μου έχασα, εξόριστος στην απουσία σου .
Όπως ένα κόψιμο από χαρτί πόνεσε την καρδιά μου ο χωρισμός
Τα δάκρυα σου μια πληγή για μένα
Όπως ένα κόψιμο από χαρτί πόνεσε την καρδιά μου ο χωρισμός
 
Добавлено Rahil KyriakidouRahil Kyriakidou в пт, 09/02/2018 - 23:52
Комментарии