-
בחיי → перевод на Английский
4 переводаРусский+3 more, Английский, Транслитерация, Турецкий
✕
Перевод
In My Life
To anger you at the end of the day
To smoke with you on the window sill
And just like that suddenly two of us today
We'll talk much about little
In front of the sun before Shabbat
It makes me cry,
Just to sit and to be silent
I know you too well
You can't go a minute without me
It's not easy but it's alright
I just wanted you to be in my life
When I wake up, I wake up
It's hard but, it all amounts to paradise
I don't need too much in my life
When I wake up, I wake up
Here at home like everyone else
One minute it's good, one minute it's less than perfect
That's what there is
We are just like how God asked us to be
I know you too well
You can't go a minute without me
It's not easy but it's alright
I just wanted you to be in my life
When I wake up, I wake up
It's hard but, it all amounts to paradise
I don't need too much in my life
When I wake up, I wake up
It's not easy but it's alright
I just wanted you to be in my life
When I wake up, I wake up
It's hard but, it all amounts to paradise
I don't need too much in my life
When I wake up, I wake up
Спасибо! ❤ | ||
Благодарности: 12 |
Добавлено eventyr в 2018-11-12
В последний раз исправлено eventyr в 2019-07-22
✕
Harel Skaat: Топ 3
1. | מילים (Milim) |
2. | ואת (Ve'at) |
3. | אמרת שהשמש (Amart SheHashemesh) |
Комментарии
- Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы получить возможность отправлять комментарии
Hi, I hope you don't mind...
The line "One minute it's good one minute it's less perfect."
In English it's "less than perfect".
Personally, I'd add a comma after "good" for clarity.
Good luck!