On Being a Woman (перевод на Русский)


On Being a Woman

Why is it, when I am in Rome,
I'd give an eye to be at home,
But when on native earth I be,
My soul is sick for Italy?
And why with you, my love, my lord,
Am I spectacularly bored,
Yet do you up and leave me- then
I scream to have you back again?
Добавлено IremiaIremia в вс, 19/09/2021 - 12:15


перевод на РусскийРусский (equirhythmic, poetic, singable)
Выровнить абзацы

Синдром собаки на сене

Версии: #1#2#3#4#5#6#7#8
Рим прекрасен, но порой,
Вспоминаю дом родной.
А когда вернусь домой,
Я в Италии душой.
Так и здесь, мой дорогой:
Скучно мне с тобой порой.
А расстанешься со мной,
Побегу я за тобой!
поблагодарили 1 раз
This is a poetic translation - deviations from the meaning of the original are present (extra words, extra or omitted information, substituted concepts).
Добавлено Кирилл Соколов 2021Кирилл Соколов 2021 в чт, 25/11/2021 - 07:44
В последний раз исправлено Кирилл Соколов 2021Кирилл Соколов 2021 в пн, 29/11/2021 - 00:30
Ваш рейтинг: None В среднем: 5 (Всего голосов: 1)
Read about music throughout history