Россия ведет позорную войну с Украиной.     Поддержи Украину!
Делиться
Размер шрифта
Оригинальный текст
Поменять языки местами

Благословляю Вас

Хочу у зеркала, где муть
И сон туманящий,
Я выпытать - куда Вам путь
И где пристанище.
 
Я вижу - мачта корабля,
И Вы на палубе...
Вы - в дыме поезда... Поля, поля
В вечерней жалобе.
 
Вечерние поля в росе,
Над ними вороны...
Благословляю Вас,
Благословляю Вас,
Благословляю Вас
На все четыре стороны.
 
Благословляю Вас,
Благословляю Вас,
Благословляю Вас
На все четыре стороны
 
Перевод

I bless you

Inside the mirror’s turbid plate
Of foggy murky dreams
I’d like to see your path in fate
And where it leads.
 
The mirror shows - a tall ship’s mast,
You pace its decks, I see...
A train takes you away so fast...
Fields lay in evening plea.
 
The evening fields are full of dew,
Crows fly above, so bold...
I bless you, you are free to flee
I bless you, you are free to flee
I bless you, you are free to flee
To any corner of the world.
 
I bless you, you are free to flee
I bless you, you are free to flee
I bless you, you are free to flee
To any corner of the world.
 
Idioms from "Благословляю Вас"
Комментарии
IremiaIremia
   сб, 02/01/2021 - 22:45

Я могу дать сноску в оригинале, чтобы связать их. Сейчас попробую.

SpeLiAmSpeLiAm    вт, 05/01/2021 - 10:22

Ира, очень красиво!

Не имея достаточно знаний, чтобы судить об английском словоупотреблении, я всё-таки вижу благодаря некоторому чутью, что получилось очень поэтично, с нужными рифмами и примерно тем же размером. Только мне кажется, что в первой стансе Ваш абсолютно правильный размер может оказаться не видным читателю из-за неправильного воспроизведения строк, так что будет трудно пропевать, но это легко исправить, перенеся часть слов из предпоследней строки в последнюю (как Вы сделали это во второй стансе), - in fate and where it leads (что будет соответствовать по музыке словам "и где пристанище").

Один вопрос совсем не по переводу, чисто "технический".
Не знаю, как у других, а у меня после открытия картинки появляется надпись "Видео недоступно" (возможно, старый браузер барахлит). Если у Вас и/или у кого-то другого то же самое, надо попробовать найти другое видео (у меня это довольно часто легко получается). Если понадобится, скажите - я поищу, и если найду, то редакторы поставят на нужное место.

Waran4ikWaran4ik    вт, 05/01/2021 - 12:08

Обидели Ирулю, нахамили, теперь примазываетесь? ) Забавно )

SpeLiAmSpeLiAm    вт, 05/01/2021 - 12:41

Всё, терпение кончилось. Не хотел этого делать, но включаю хама в подметный список, тем более что уже несколько умных и достойных коллег настоятельно порекомендовали мне в ЛС поступить именно так. Ведь иначе не получается с теми, кто действует по принципу "плюй мне в глаза - божья роса"...

Waran4ikWaran4ik    вт, 05/01/2021 - 13:22

Ио, ты такой забавный ) Еще ножкой потопай )

IremiaIremia
   вт, 05/01/2021 - 13:58

Спасибо, Иосиф. Я обновила видео и поставила альтернативное, которое должно работать.
То, которое не работало, будет работать в YouTube, когда нажмёте на ссылку в окошке.
А разбивку строк я сверила с оригиналом. Это просто перевод, не песенный, но ритм приблизительно выдержан.

PinchusPinchus    вт, 05/01/2021 - 15:28

Иосиф, думаю, имел в виду вот это место:

>Fields lay
>In evening plea.

У меня на экране оно тоже выглядит именно так - в две строки.

SpeLiAmSpeLiAm    вт, 05/01/2021 - 15:59

Нет, Пинхус, не это место, я же писал про ПЕРВЫЙ куплет (см. мой ответ Ируле).

SpeLiAmSpeLiAm    вт, 05/01/2021 - 15:58

Спасибо, Ира, за отклик. А у меня и второе видео тоже не работает. Какую ссылку в окошке, я не понял, ну и бог с ним, не столь важно.
Когда я писал про разбивку строк, я не имел в виду, что она неправильна. Просто при пении по-английски русским словам "Я выпытать - куда Вам путь" будут соответствовать (по месту пропевания, а не по словесному содержанию!) слова Would like to see your path, а словам "И где пристанище" - слова In fate and where it leads. И опять же - не обращайте внимания, оставляйте то, что Вам кажется нужным.

IremiaIremia
   вт, 05/01/2021 - 17:10

Мосфильм блокирует видео из фильма. Я поставила клип Пугачевой с немного изменёнными словами. Больше ничего работающего найти не удалось.

IgeethecatIgeethecat    вт, 05/01/2021 - 12:29

Ируль, а что с цветочками в аватарке сталось? Я одни бутылки вижу :)
Новый год? Бывает...

BlackSea4everBlackSea4ever    вт, 05/01/2021 - 13:52

I’m beginning to feel I need a bottle. Can’t everyone take a deep breath and cam down!
Andrew, you’re going too far. Again.
Iosif, not everything needs to be rehashed ad nauseam.
PZ, are you mad at me? If yes, it’s like with 42 - I don’t know why.
Please, everyone, let’s take it easy!

PinchusPinchus    вт, 05/01/2021 - 14:59

Диана, да что Вы! Откуда такие странные мысли? Я вроде не давал ни малейшего повода. Все в порядке.

IgeethecatIgeethecat    вт, 05/01/2021 - 15:08

Д, я в список не попала, но я с сынулей и Ио. И с 42, если он присоединится 🤣😂🥰

IremiaIremia
   вт, 05/01/2021 - 15:13

Это не мои 😂 А своих у меня в несколько раз больше, но это не значит, что я ими всеми одновременно пользуюсь 🤣

SpeLiAmSpeLiAm    вт, 05/01/2021 - 13:37

Вопрос к модераторам (вопрос ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО ТЕХНИЧЕСКИЙ, а не жалоба - во-первых, я не доносчик и не кляузник, а во-вторых, врожденного/убежденного хама и сотня модераторов не исправит):
я внёс этого в субъекта в список нежелательных корреспондентов, так почему же его реплики появляются, да еще и с жлобским "тыканьем"?

BlackSea4everBlackSea4ever    вт, 05/01/2021 - 13:53

Только работает на ваших песнях и переводах. Даже не работает на ваших собственных стихах.

SpeLiAmSpeLiAm    вт, 05/01/2021 - 13:53

Понял, спасибо.
Тогда пусть в не моих ветках оно резвится, сколько хочет, - люди ведь всё видят, и Бог видит, так что всё это ему обязательно аукнется.

Waran4ikWaran4ik    вт, 05/01/2021 - 14:06

Ио, может хватит уже истерику разводить? Тебя не иначе, как "Ваше Величество" величать что ли? Уже столько хамских слов в мой адрес написал, и не стыдно даже. И забавно... атеист Ио к Богу взывает )

IremiaIremia
   вт, 05/01/2021 - 20:14

А что, то которое я поставила с Пугачевой, не из фильма, у вас не работает тоже?

SpeLiAmSpeLiAm    вт, 05/01/2021 - 20:23

У меня и с Пугачевой работает (когда я предлагал два новых, "пугачевского" еще не видел).

sandringsandring    ср, 06/01/2021 - 08:04

Поставила. А я ведь тоже это переводила. Только найти не могу. Наверно удалила. А класиво было. :)

SpeLiAmSpeLiAm    ср, 06/01/2021 - 08:11

Спасибо, Надя!
А Ира не расстроится, что Пугачеву убрали? Или то видео всё-таки у кого-то не работает?

SchnurrbratSchnurrbrat    ср, 13/01/2021 - 03:19

I've re-read it a couple of times, really nice. Well done, Ira.
Since I feel obliged to say something negative ;) , here's my Ложка дёгтя:
I'm prompted to read your first stanza as:
I, in the mirror’s turbid plate,
Of foggy murky dreams,
Would like to see your path in fate
And where it leads.

Instead it should be something like:

Inside the mirror’s turbid plate,
In(Of) foggy murky dreams,
I'd like to see your path in fate
And where it leads.

So, my problem is with the author's location inside the mirror in your version.

IremiaIremia
   ср, 13/01/2021 - 03:38

Я, как всегда, попалась на удочку того, что оригинал начинается с «я», а я человек прямолинейный 😁 В свою защиту только скажу, что там есть запятые, показывающие положение автора относительно зеркала. Она хочет увидеть в зеркале, а не она сама в зеркале. А вообще, очень интересное замечание! Напоминает квантовую физику 😄 (не то, что б я её помнила или вообще знала, но напоминает 😆)

sandringsandring    чт, 14/01/2021 - 10:31

I, in the mirror’s turbid plate,
Of foggy murky dreams,
Would like to see your path in fate
And where it leads.

Ира, меня все-таки смущает такой порядок слов. Ну нельзя поставить обстоятельство места между подлежащим и сказуемым, ну не катит это, даже если знать русский текст. Но больще всего меня смущает Your path in fate??? Не догоняю я никак, что это. Может, просто опечатка? У меня часто бывает. А вот Path of fate вполне бы, как мне кажется, сгодилось бы. What do you think, Ira.

IremiaIremia
   чт, 14/01/2021 - 14:15

I, sitting here in my room, cannot see what is going on outside => мне такой порядок слов, особенно в разговорной речи, попадается довольно часто. Я согласна, это не очень гладко, но думаю, что допустимо.
Path in fate => дорога/путь в судьбе. А не путь судьбы. Path in life, возможно бы, не смутило, но не рифмуется с plate.