Реклама

ブライド・アンド・グルームが通る (Here Comes the Bride and Groom) (перевод на Испанский)

ブライド・アンド・グルームが通る (Here Comes the Bride and Groom)

咳をしても一人とはね言い得て妙だが
毛玉だらけでよれよれのTシャツを着て
如何にもナードなムードの男
あの映画みたいに続きが気になる人生だったら
良かったのにな そうだったなら
君を奪われる事も無かったかな
 
誰の服を盗んで着ても
僕らしくないし お似合いじゃない
でもねコーディネーターは要らないよ
既に鎧も武装も剥がれてる!
 
花婿のお通りだ
さあどうにかこうにか
もうとうにさ 棒に振った
しょうもない生涯
Trrrrr…唄ってさ
スーパーヒーローになったら
言うから いつか言えたら
大立ち回り生きて名を馳せて
あなたと笑ってたい
 
病める時 健やかなる時
いつでも失うものがあることを
知っているからこそ大事にするよ
 
咳するのは二人の時だけって皮肉なものだわ
私こんなに弱くて構ってさんなんて
思ってすらみなかったわよ
死とはあなたと共に鳴らした音を忘れてしまうこと
分かつまで アバンチュール大目に見てよ
見る目が無かったのは謝るからさ
 
「やっと掴んだ幸せを自分の都合で手放すのかい?」
お世話焼きなベストマン黙ってて
辿った道 振り返り? 結構だわ!
 
花嫁のお通りだ
さあどうにもこうにも
懲り懲りだって独りだって
Trrrrr…良いでしょう?
泣いてもさ
そうは云ったって懲りない
さあパーリナイ 泣き寝入れない
死に物狂いでぐしゃぐしゃ泣き顔を
あなたに笑われたい
 
人を救う歌の定義や
理屈なんかはさ要らないよな
富める時も 貧しき時も
傍に寄り添って残ってんだ
 
所謂 生涯のピークは
見えなくていい 追い付かんでいい
だから醜くてもまだ生きてるんだ
可能性求めて 腹を括れ!
 
ベンジャミンのお通りだ
もう放りな Holy night
脱いじゃいな お飾りドレス
光る石ころも 投げ捨てちゃっていいんだよ
 
誰よりも違う方法でさ
誰よりも勝ち取るんでしょ
僕は僕を否定するけど
君だけは間違いなく肯定していて
最初で最期 誓おうよ
『死んで愛するよりも生きて嫌ってよ』
 
Lalala…
 
さあ新郎新婦の退場です
 
Добавлено kujoheavenkujoheaven в пт, 07/05/2021 - 05:42
перевод на ИспанскийИспанский
Выровнить абзацы

Bride and Groom ga Tooru

"Estoy solo incluso cuando toso" podría ser una descripción adecuada.
Llevaba una camiseta raída cubierta de pelusas
como un tipo con el aspecto nerd.
Si tan solo mi vida fuera como en una película, simplemente preocupándome por lo que vendrá después
Entonces ¿no sería agradable?, si fuera así
me pregunto si nunca te hubiesen llevado.
 
No importa de quién robe la ropa para mí
no seré yo, no me queda bien.
Pero sabes, no necesito un estilista
¡Porque mis armas y armadura ya se han caído!
 
Aquí viene el novio.
Ahora bien, de una forma u otra
hace tiempo que lo desperdicié.
toda mi vida ha sido inútil.
Trrrrrr… canté.
Si me convierto en un superhéroe
lo diré, si es que puedo decirlo algún día.
Después de hacerme un nombre a través de una vida de peleas
me gustaría reír contigo.
 
En la salud y en la enfermedad
hay cosas que podría perder en cualquier momento,
lo sé y por voy a atesorarte.
 
“Solo toseremos cuando estemos juntos “ es algo tan irónico que decir.
Nunca hubiera pensado que estaría
en una situación tan delicada.
La muerte sería olvidar los sonidos que hice junto a ti.
Hasta que nos separemos, pasa por alto mis aventuras
me disculpo por no tener un ojo perspicaz.
 
"Finalmente has encontrado la felicidad, ¿vas a dejarla ir a tu propia conveniencia?"
Mi padrino tan servicial, cállate.
¿Regresar por el camino que he recorrido? ¡No, gracias!
Ahí viene la novia.
Ahora bien, de ninguna manera incluso
cuando ya tuve suficiente o estaba soltero.
Trrrrr ... está bien
aunque este llorando.
Dicho esto, nunca aprendo;
es noche de fiesta, no voy a llorar hasta quedarme dormido.
Quiero que te rías de mi cara
que está llorosa y arrugada por la desesperación.
 
No necesito alguna razón
o una definición de una canción que salva a la gente.
En la riqueza y en la pobreza
me acurrucaré cerca y me quedaré a tu lado.
 
En el llamado pico de la vida
Está bien si está fuera de nuestro alcance, está bien no conseguirlo,
porque por muy feas que sean nuestras vidas, seguimos viviendo.
¡Así que persigue la posibilidad y prepárate para lo peor!
 
Aquí viene el benjamín.
Abandona nuestra Nochebuena;
¿No te quitarás el vestido decorado?
También puedes tirar esa piedra brillante
 
De una manera diferente a la de cualquier otra persona
voy a ganar más que nadie, ¿de acuerdo?
Aunque me estoy negando a mí mismo
estoy afirmando que solo tú no fuiste un error
Así que prometamos por primera y última vez:
"Vive y odia, en lugar de amar en la muerte"
 
Lalala ...
 
Ahora salen los novios.
 
Спасибо!
Добавлено kujoheavenkujoheaven в пт, 07/05/2021 - 06:05
Комментарии
Read about music throughout history