Реклама

BWV 19 6. Recitativo S: Laßt uns das Angesicht. (перевод на Неаполитанский)

  • Исполнитель: Johann Sebastian Bach
  • Приглашенный артист: Gunthil Weber, Berliner Philharmoniker, Fritz Lehmann.
  • Также исполняет: Malin Hartelius, English Baroque Soloists, John Eliot Gardiner., Barbara Rondelli, Stuttgart Bach Collegium, Helmut Rieling., Agnes Giebel, Bach Orchestra Stuttgart, Hans Grishkat., Monika Mauk, Montreal Baroque, Eric Milnes.
  • Песня: BWV 19 6. Recitativo S: Laßt uns das Angesicht. 2 перевода
  • Переводы: Итальянский, Неаполитанский
Немецкий

BWV 19 6. Recitativo S: Laßt uns das Angesicht.

Laßt uns das Angesicht
Der frommen Engel lieben
Und sie mit unsern Sünden nicht
Vertreiben oder auch betrüben.
So sein sie, wenn der Herr gebeut,
Der Welt Valet zu sagen,
Zu unsrer Seligkeit
Auch unser Himmelswagen.
 
Добавлено Pietro LignolaPietro Lignola в сб, 06/04/2019 - 14:58
перевод на НеаполитанскийНеаполитанский
Выровнить абзацы
A A

BWV 19 6 Recitativo S: Fa ca nuje vulimmo bène

Fa ca nuje vulimmo bène
â faccia 'e ll'àngiulo divòto
e nun 'o cacciammo o 'ntussecammo
cu 'e peccate nuóste.
Accussì, quanno 'o Signore ce cummannarrà
'e dìcere addio a stu munno,
sarranno llòro 'o carro
ca ce porta 'nciélo.
 
Potete utilizzare tutte le mie traduzioni purché citiate la fonte.
Добавлено Pietro LignolaPietro Lignola в вс, 17/11/2019 - 10:11
Еще переводы "BWV 19 6. Recitativo..."
Неаполитанский Pietro Lignola
Johann Sebastian Bach: Топ 3
Комментарии