Реклама

BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 13-14: " So recht, ihr Engel, jauchzt und singet" (перевод на Бретонский)

  • Исполнитель: Johann Sebastian Bach
  • Песня: BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 13-14: " So recht, ihr Engel, jauchzt und singet" 3 перевода
  • Переводы: Бретонский, Латинский, Французский
Немецкий
A A

BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 13-14: " So recht, ihr Engel, jauchzt und singet"

13. Rezitativ (Bass)
So recht, ihr Engel, jauchzt und singet,
Dass es uns heut so schön gelinget!
Auf denn! wir stimmen mit euch ein,
Uns kann es so wie euch erfreun.
 
14 . Choral
Wir singen dir in deinem Heer
Aus aller Kraft, Lob, Preis und Ehr,
Dass du, o lang gewünschter Gast,
Dich nunmehr eingestellet hast.
 
Добавлено PaotrLaouenPaotrLaouen в ср, 03/06/2020 - 20:22
перевод на БретонскийБретонский
Выровнить абзацы

BWV 248 Weihnachtsoratorium II, 13-14: "Kanit ha tridit gant gwir abeg, ô aelez"

13. Dibunadenn
Kanit ha tridit gant gwir abeg, ô aelez,
rak kement a c'hounid hon eus resevet hiziv.
Ac'hanta! Kemmesk a reomp hor mouezhioù gant ho re.
Kement-se hol laka da laouenaat kement ha c'hwi.
 
14.Kor
Kanañ a reomp ouzhoc'h e-kreiz ho lu,
a-bouez hor pennoù, meuleudi, gloar hag enor,
rak te, ar c'houviad bet gortozet a-bell-amzer
out arru hiviziken en hon touesk.
 
Спасибо!
Добавлено PaotrLaouenPaotrLaouen в ср, 03/06/2020 - 20:36
Комментарии
Read about music throughout history